BLACKOUT - Silla
С переводом

BLACKOUT - Silla

Год
2021
Язык
`Немецкий`
Длительность
183770

Ниже представлен текст песни BLACKOUT, исполнителя - Silla с переводом

Текст песни "BLACKOUT"

Оригинальный текст с переводом

BLACKOUT

Silla

Оригинальный текст

Blackout, Blackout

Kein Comeback

Du stehst vor meiner Tür und es ist nachts um vier

Hab keine Zeit dafür, verdammt was machst du hier?

Du klingelst tausendmal und rufst mich dauernd an

Ich geh nicht ran, mache die Klingel aus

Doch du bist mittlerweile schon im Treppenhaus am schrei’n

Die Nachbarn rufen ohne Zweifel gleich die Polizei

Du bist voll in Fahrt aber ich lasse dich nicht rein

Fuck, wie bist du jetzt drauf?

Du warst nur ein Blackout (Blackout, Blackout)

So geht das tagein tagaus, doch mittlerweile hört der Spaß auf

Du hast meine Zeit nicht verdient, ich zerreiße dein Brief, denn

Egal was du mir heute sagst, höre weg und bleibe eiskalt

Du weißt, wie es war, werde nie mehr auf dich reinfall’n

Sage komm mal klar, denn du wirst wieder zum Schreihals

Immer nur auf Stress aus, du warst nur ein Blackout

Sorry, mit uns gibt es kein Comeback

Ich habe dein Spiel schon gleich gecheckt

Mir fiel das noch nie so leicht wie jetzt

Immer nur auf Stress aus, du warst nur ein Blackout (Blackout, Blackout)

Das mit uns ging so schief, ständig nur on and off

Die Stimmung explosiv, so wie ein Molotow

Doch das ist jetzt vorbei, ich kann dir nicht verzeih’n

Weiß dass du jeden callst, ohne Chance

Dennoch meine Freunde haben dich schon lang blockiert

Raus aus meinem Leben, nein ich will nichts mehr von dir

Ich komme nicht zurück, nein ganz egal was auch passiert

Sorry, es sieht schlecht aus, du warst nur ein Blackout (Blackout, Blackout)

So geht das tagein tagaus und mittlerweile bist du hart drauf

Du läufst mir nachts hinterher, ey ich hass dich so sehr, denn

Egal was du mir heute sagst, höre weg und bleibe eiskalt

Du weißt, wie es war, werde nie mehr auf dich reinfall’n

Sage komm mal klar, denn du wirst wieder zum Schreihals

Immer nur auf Stress aus, du warst nur ein Blackout

Sorry, mit uns gibt es kein Comeback

Ich habe dein Spiel schon gleich gecheckt

Mir fiel das noch nie so leicht wie jetzt

Immer nur auf Stress aus, du warst nur ein Blackout (Blackout, Blackout)

Das mit uns sah mal perfekt aus

Doch was nimmst du dir jetzt raus?

Denn von all meinen Ex-Frauen warst du mein Blackout

Egal was du mir heute sagst, höre weg und bleibe eiskalt

Du weißt, wie es war, werde nie mehr auf dich reinfall’n

Sage komm mal klar, denn du wirst wieder zum Schreihals

Immer nur auf Stress aus, du warst nur ein Blackout

Sorry, mit uns gibt es kein Comeback

Ich habe dein Spiel schon gleich gecheckt

Mir fiel das noch nie so leicht wie jetzt

Immer nur auf Stress aus, du warst nur ein Blackout (Blackout, Blackout)

Перевод песни

Затемнить, затемнить

Нет возврата

Ты стоишь перед моей дверью, а сейчас четыре утра.

Нет времени на это, какого черта ты здесь делаешь?

Ты звонишь тысячу раз и продолжаешь звать меня

Я не отвечаю, выключи звонок

Но ты уже кричишь в подъезде

Соседи, без сомнения, сразу же вызовут полицию.

Ты в полном разгаре, но я тебя не впущу

Бля, какое у тебя сейчас настроение?

Вы были просто затемнением (затемнением, затемнением)

Вот как это происходит изо дня в день, но теперь веселье закончилось

Ты не заслуживаешь моего времени, я рву твое письмо, потому что

Неважно, что ты мне скажешь сегодня, перестань слушать и оставайся хладнокровным.

Вы знаете, как это было, никогда больше не упадет на вас

Скажи давай, потому что ты снова будешь кричать

Всегда из-за стресса, ты был просто отключен

Извините, с нами не вернуться

я только что проверил твою игру

Мне никогда не было так легко, как сейчас

Всегда подчеркивая, ты был просто отключен (затемнение, затемнение)

С нами все пошло не так, всегда то и дело

Атмосфера взрывоопасная, как молотов

Но теперь все кончено, я не могу тебя простить

Знай, что ты звонишь никому без шанса

Однако мои друзья давно вас заблокировали

Уйди из моей жизни, нет, я больше ничего от тебя не хочу

Я не вернусь, что бы ни случилось

Извините, это выглядит плохо, вы просто отключились (затемнение, затемнение)

Вот как это происходит изо дня в день, и теперь ты крутой

Ты следуешь за мной по ночам, я так тебя ненавижу, потому что

Неважно, что ты мне скажешь сегодня, перестань слушать и оставайся хладнокровным.

Вы знаете, как это было, никогда больше не упадет на вас

Скажи давай, потому что ты снова будешь кричать

Всегда из-за стресса, ты был просто отключен

Извините, с нами не вернуться

я только что проверил твою игру

Мне никогда не было так легко, как сейчас

Всегда подчеркивая, ты был просто отключен (затемнение, затемнение)

Раньше мы выглядели идеально

Но что ты из него сейчас выносишь?

Из-за всех моих бывших жен ты был моим отключением

Неважно, что ты мне скажешь сегодня, перестань слушать и оставайся хладнокровным.

Вы знаете, как это было, никогда больше не упадет на вас

Скажи давай, потому что ты снова будешь кричать

Всегда из-за стресса, ты был просто отключен

Извините, с нами не вернуться

я только что проверил твою игру

Мне никогда не было так легко, как сейчас

Всегда подчеркивая, ты был просто отключен (затемнение, затемнение)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды