Ниже представлен текст песни Make It Up, исполнителя - Shura с переводом
Оригинальный текст с переводом
Shura
One girl on the last train
Small change in the universe, and she
Speaks to herself out loud
Nobody ever looks up at her
And she says
«I wonder what you’re thinking now
Is there something that I could’ve said?
Would it have made a difference?»
Do you ever make it up?
Do you ever make it up?
Do wake up in the night and change your mind?
Do you ever make it up?
One line across town
Her friends are calling cause they haven’t seen her
But she won’t pick up the phone right now
And they keep asking why she’s been so quiet
And, oh, do you wonder what she’s thinking now?
Is there something that we could’ve said?
Would it have made a difference?
Do you ever make it up?
Do you ever make it up?
Do wake up in the night and change your mind?
Do you ever make it up?
Do you ever make it up?
Do you ever make it up?
Do wake up in the night and change your mind?
Do you ever make it up?
Do you ever make it…
(Make it…)
Still got time to change your mind
(Do you ever make it…)
Still got time to change your mind
(Do you ever make it…)
Still got time to change your mind
(Do you ever make it, make it up)
Do you ever make it up?
Do you ever make it up?
Do wake up in the night and change your mind?
Do you ever make it up?
Do you ever make it up?
Do you ever make it up?
Do wake up in the night and change your mind?
Do you ever make it up?
Do you ever make it…
Still got time to change your mind
Do you ever make it…
Do you ever make it…
Still got time to change your mind
Make it…
Одна девушка на последнем поезде
Небольшое изменение во вселенной, и она
Говорит сама с собой вслух
Никто никогда не смотрит на нее
И она говорит
«Интересно, о чем ты сейчас думаешь
Есть ли что-то, что я мог бы сказать?
Изменилось бы это?»
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Проснуться ночью и передумать?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Одна линия по городу
Ее друзья звонят, потому что они ее не видели
Но она не возьмет трубку прямо сейчас
И они продолжают спрашивать, почему она такая тихая
И, о, вам интересно, о чем она сейчас думает?
Есть ли что-то, что мы могли бы сказать?
Это изменило бы ситуацию?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Проснуться ночью и передумать?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Проснуться ночью и передумать?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Вы когда-нибудь делали это…
(Сделай это…)
Еще есть время передумать
(Вы когда-нибудь делали это…)
Еще есть время передумать
(Вы когда-нибудь делали это…)
Еще есть время передумать
(Вы когда-нибудь это делаете, придумывайте)
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Проснуться ночью и передумать?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Проснуться ночью и передумать?
Ты когда-нибудь это придумываешь?
Вы когда-нибудь делали это…
Еще есть время передумать
Вы когда-нибудь делали это…
Вы когда-нибудь делали это…
Еще есть время передумать
Сделай это…
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды