
Ниже представлен текст песни Question Marks, исполнителя - SHAD с переводом
Оригинальный текст с переводом
SHAD
What’s with this book now?
Looks like any other good brown hardcover book bound,
The type really took down in the libraries destined for dust
That people can’t quite put down or brush off
Even though it’s been labeled hateful,
Abused to validate racial subjugation and justify hatred
It just defies explanation, how pages could be both burned and bashed,
Learned and loved, hated, yet translated into every single tongue.
If this was just some regular book then how come?
And even these divisions it caused is all for proof,
As we find extreme reactions wherever there is truth.
And why have we heard it quoted a billion times?
Could it be more than just some brilliant lines?
A simple tradition to keep men so engaged in the pages,
By something beyond even the statements,
In the way the scribes, from different tribes,
In different places at different times, could all scribble lines.
But without collusion perfectly coincide,
And connect like pieces of a puzzle
Made from parables, and prophecies,
Parallels and paradoxes that seem to unlock the mysteries,
As we watch the history unfold,
Just as it was foretold
The scrolls unrolled to reveal
Words with that strongest trained sense of all things real,
Could it be made up or actually, factually be?
Scholars have tested the historical accuracy,
But beyond science, even intuition attests
To what the book confirms and all of nature suggests.
That there is likely a force behind
That must possess some kind of mind to design the search,
With all complex life intertwined.
But how could we travel through time, to unravel the lines,
And discover the nature of the divine?
Like is he just and kind, compassionate, old, bearded, and vengeful?
Indifferent?
Omnipotent?
And if so,
He must be some kind of sick old man,
‘cause the world as we know it is far from blissful.
Now all this goes to say, that most today,
Believe in some kind of God, even hope and pray.
But struggle with religion and faith don’t dismay.
We’re not destined to decease before we find…
The answer to all the question marks, a spot we began to understand.
See, all the questions inside man are like hands
On the internal compass that guides,
As we search for what could make our hearts satisfied.
First we look outside, blind leading blind in succession for success,
But no one ever conquers the questions,
It’s the quest which only serves to further evidence,
The irrelevance,
Of human skill and intelligence.
Then we look inside, and find with introspection,
There’s no bearing to define the direction;
towards truth,
To navigate the course,
‘Cause not inside or outside, the questions point to a source.
Like is there more to life than sleep, struggle, and strife?
Just eat, hustle, and fight,
And maybe juggle a wife, kids, and a job.
Why are we here?
Is there a God?
If there were no answers, would it not be odd?
Our lives would be nothing but a constant search
For something we can’t describe
But swear we must have lost at birth.
‘Cause on the search we never feel quite home,
Even in large crowds we can often feel alone,
In our own skin trapped like slaves
To behave in ways
That betray our own will, it’s strange
The inconsistencies and mystery
How we often lament that we’re not who we wish to be.
Well, for those in this position,
First off you’re not alone,
Secondly, in this condition something interesting is shown;
the conscience.
But why would it impose such laws that expose such flaws?
There seems no just cause.
But since our conscience is a part of our person,
The mistake that many make is to ignore it in our searching;
for happiness,
Which leaves many incomplete.
But this is still just the first step to finding peace,
‘Cause it’s not blind devotion to a code of laws,
But a real relationship with the one true God.
Pause.
Что сейчас с этой книгой?
Выглядит как любая другая хорошая коричневая книга в твердом переплете,
Типа действительно сняли в библиотеках, предназначенных для пыли
Что люди не могут отбросить или отмахнуться
Несмотря на то, что это было названо ненавистным,
Злоупотребление, чтобы подтвердить расовое подчинение и оправдать ненависть
Это просто не поддается объяснению, как страницы могут быть сожжены и разбиты,
Изучал и любил, ненавидел, но переводил на все языки.
Если это была обычная книга, то почему?
И даже эти разногласия, которые он вызвал, все для доказательства,
Поскольку мы находим крайние реакции везде, где есть правда.
И почему мы слышали, как его цитируют миллиард раз?
Может ли это быть больше, чем просто несколько блестящих строк?
Простая традиция, чтобы мужчины были так заняты на страницах,
Чем-то помимо утверждений,
Как книжники из разных племен,
В разных местах и в разное время могли все строчить строчки.
Но без сговора идеально совпадают,
И соедините, как кусочки головоломки
Созданный из притч и пророчеств,
Параллели и парадоксы, которые, кажется, раскрывают тайны,
Пока мы наблюдаем, как разворачивается история,
Как и было предсказано
Свитки развернулись, чтобы показать
Слова с самым сильным натренированным чувством всего реального,
Могло ли это быть придумано или на самом деле, на самом деле было?
Ученые проверили историческую достоверность,
Но помимо науки, даже интуиция свидетельствует
К тому, что подтверждает книга и подсказывает вся природа.
Вероятно, за этим стоит сила.
Это должно обладать каким-то умом, чтобы спроектировать поиск,
Со всеми сложными жизненными переплетениями.
Но как мы могли путешествовать во времени, разгадывать линии,
И открыть природу божественного?
Типа он справедливый и добрый, сострадательный, старый, бородатый и мстительный?
В разных?
Всемогущий?
И если так,
Он, должно быть, какой-то больной старик,
потому что мир, каким мы его знаем, далек от блаженства.
Теперь все это говорит о том, что большинство сегодня,
Верьте в какого-то Бога, даже надейтесь и молитесь.
Но борьба с религией и верой не пугает.
Нам не суждено умереть, пока мы не найдем…
Ответ на все знаки вопроса, место, которое мы начали понимать.
Видишь, все вопросы внутри человека, как руки
На внутреннем компасе, который ведет,
Когда мы ищем то, что могло бы удовлетворить наши сердца.
Сначала мы смотрим наружу, слепо ведя слепых к успеху,
Но никто никогда не побеждает вопросы,
Это поиск, который служит только дополнительным доказательствам,
Неактуальность,
Человеческого мастерства и интеллекта.
Затем мы смотрим внутрь и находим самоанализом,
Нет смысла определять направление;
к истине,
Чтобы ориентироваться в курсе,
«Потому что не внутри или снаружи, вопросы указывают на источник.
Например, есть ли в жизни что-то большее, чем сон, борьба и борьба?
Просто ешь, толкайся и сражайся,
И, возможно, совмещать жену, детей и работу.
Почему мы здесь?
Есть ли Бог?
Если бы не было ответов, разве это не было бы странно?
Наша жизнь была бы не чем иным, как постоянным поиском
Для чего-то, что мы не можем описать
Но клянусь, мы, должно быть, проиграли при рождении.
Потому что в поисках мы никогда не чувствуем себя как дома,
Даже в больших толпах мы часто можем чувствовать себя одинокими,
В нашей собственной коже, пойманной в ловушку, как рабы
Вести себя по-разному
Это предает нашу собственную волю, это странно
Противоречия и тайна
Как часто мы сетуем на то, что мы не те, кем хотим быть.
Что ж, для тех, кто занимает эту должность,
Во-первых, ты не один,
Во-вторых, в этом состоянии показано что-то интересное;
совесть.
Но зачем ему вводить такие законы, которые выявляют такие недостатки?
Кажется, нет уважительной причины.
Но так как наша совесть является частью нашей личности,
Ошибка, которую совершают многие, заключается в том, что мы игнорируем ее в наших поисках;
для счастья,
Что оставляет многих незавершенными.
Но это еще только первый шаг к обретению мира,
Потому что это не слепая преданность своду законов,
Но настоящие отношения с единым истинным Богом.
Пауза.
We Are The City, SHAD • 2018
Hey Ocean!, SHAD • 2018
Skratch Bastid, SHAD • 2016
K-OS, Saukrates, Kardinal Offishall • 2015
Saukrates, Pharoahe Monch, SHAD • 2018
SHAD • 2019
SHAD, Beatchild • 2008
SHAD • 2007
SHAD • 2007
SHAD • 2007
SHAD • 2007
Mr. J. Medeiros, SHAD • 2012
SHAD • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды