Buzlu Kahve - Server Uraz, Beta Berk Bayındır, Rooster
С переводом

Buzlu Kahve - Server Uraz, Beta Berk Bayındır, Rooster

Год
2021
Длительность
309210

Ниже представлен текст песни Buzlu Kahve, исполнителя - Server Uraz, Beta Berk Bayındır, Rooster с переводом

Текст песни "Buzlu Kahve"

Оригинальный текст с переводом

Buzlu Kahve

Server Uraz, Beta Berk Bayındır, Rooster

Оригинальный текст

İyi bir buzlu kahve

Ayıl ve sabret

Koştukça artıyor sanki mesafem sana affet beni affet

Tüm günlerim afet gibi

Bitmez hiç o geceler mahvettiğim

Kahve keskin ve sade

Tüm karanlığın ötesinde ayık ruhum lanetli gibi

Beynim derin maden

Yazarım buna istinaden

Kırıldı kaç kadeh yine

Düşündüğün gibi değil cesaret bile

Kendi ülkende nefes almak bile müsaade ile

Bana göre değil kurallar zahmetliler

İstersen çal istersen dilen

Başaramayacağın şey yok para ve bir silah

ile

Gitgide daha da boka sarıyor bu düzen

Gördüklerimizi anlattık diye tutuklanırız

Sanki atıyoruz ulan evine füze

Şimdi hangi maskeni taktın yüze

Yenilen biraz beyniniz bir müze

Kimden alıp kimi getirdin dize

Biz ne yaptık size bedenim cehennem

Ruhum Şanzelize

Ağaç olmasın diye bastınız her filize

Büyüdük yerin altında bakarak denize

Şimdi de bir gülsenize

İyi bir buzlu kahve ayıltmaya yeter mi sizi

Üstümde bir günah ve insanca nefes almanın vergisi.

İyi bir buzlu kahve

Ayıl ve sabret

Koştukça artıyor sanki mesafem sana affet beni affet

Tüm günlerim afet gibi

Bitmez hiç o geceler mahvettiğim

Kahve keskin ve sade

Tüm karanlığın ötesinde ayık ruhum lanetli gibi

Beynim derin maden

Yazarım buna istinaden

Buzlu sevmiyorsan verelim bir türk kahvesi

Pişkin hala para diyor, rahat sülalesi

Tamam olsun cuma sizin, bizim cumartesi

Altın gibi parlarız olsak da kum tanesi

Emiyorken kanımızı onca çöl faresi

İşine bak bırak peşimizi göt lalesi

Harcadınız kaçımızı bak, bak dön bak geri

Susmayacağım ben, istersen dişlerimi sök kardeşim

Coğrafya mı kader tarihler mi

Pislik genetik mi kalbinden mi

Bunlar mağdurlar mı zalimler mi

Alimler şeytanlara yarim der mi

Bunlar çakallar mı cahiller mi

Bahtsız maktüller mi katiller mi

Legal kalpazan mı partiler mi

Şahitler mi savcılar mı hakimler mi

İyi bir buzlu kahve

Ayıl ve sabret

Koştukça artıyor sanki mesafem sana affet beni affet

Tüm günlerim afet gibi

Bitmez hiç o geceler mahvettiğim

Kahve keskin ve sade

Tüm karanlığın ötesinde ayık ruhum lanetli gibi

Beynim derin maden

Yazarım buna istinaden

Yattım uzandım psikologdayım veya

Travis'ten sikko moddayım (Sicko moddayım Travis'ten bile)

Ülke sanki Tik-Tok ortamı (Tik-Tok ortamı)

Bu ahırın sahibi Dingo olmalı (İt kopuklar hep türemişler yine)

Herkes oldu taraf

Vebali boynuna baf

Çözüm yoktu savaş (harp)

Giyim kuşam ve yarış

Beyhude lafü güzaf

Hey gidi günlerim ah

Dediler gülme günah

Kriz, nöbet yanılış

Çıkar için, karşıma çıkardı her gün biri (Bu biraz komik)

Artar kuşkum, geriliyorum merkür gibi (Bir rahat olayım)

Menfaatinden iğrendim gel küfredeyim (Seni pragmatist)

Eski hümanist, sayenizde merdümgiriz (Mizantropist)

Zamanla tansiyon arttı, genelde mazi yorardı

Cennetten arsa kalmadı, rezerve yapmıyorlarmış (Hiç)

Uzakları arzulamaksızın, ıssız banliyö arardım

Patlayan şekerle büyüdüm sabiler şekerle patlıyor artık

İyi bir buzlu kahve

Ayıl ve sabret

Koştukça artıyor sanki mesafem sana affet beni affet

Tüm günlerim afet gibi

Bitmez hiç o geceler mahvettiğim

Kahve keskin ve sade

Tüm karanlığın ötesinde ayık ruhum lanetli gibi

Beynim derin maden

Yazarım buna istinaden

Перевод песни

İyi bir buzlu kahve

Айыл ве сабрет

Koştukça artıyor sanki mesafem sana affet beni affet

Tüm günlerim afet gibi

Bitmez hiç o geceler mahvettiğim

Кахве Кескин ве Саде

Tüm karanlığın ötesinde ayik ruhum lanetli gibi

Бейним Дерин Маден

Язарим буна истинаден

Кирылды кач каде йине

Düşündüğün gibi değil цезарет желчь

Kendi ülkende nefes almak bile müsaade ile

Bana gore değil kurallar zahmetliler

İstersen çal istersen dilen

Başaramayacağın şey yok para ve bir silah

Иль

Gitgide daha da boka sarıyor bu düzen

Gördüklerimizi anlattık diye tutuklanırız

Санки атийоруз улан эвине фюзе

Симди ханги маскани тактин юзе

Yenilen biraz beyniniz bir müze

Кимден алып кими гетирдин дизе

Biz ne yaptık size bedenim cehennem

Рухум Шанзелизе

Агач олмасын дийе бастыниз ее филиз

Бююдук йерин алтында бакарак дениз

Шимди де Бир Гюльсенизе

Ийи бир бузлу кахве айылтмая етер ми сизи

Üstümde bir günah ve insanca nefes almanın vergisi.

İyi bir buzlu kahve

Айыл ве сабрет

Koştukça artıyor sanki mesafem sana affet beni affet

Tüm günlerim afet gibi

Bitmez hiç o geceler mahvettiğim

Кахве Кескин ве Саде

Tüm karanlığın ötesinde ayik ruhum lanetli gibi

Бейним Дерин Маден

Язарим буна истинаден

Бузлу севмиёрсан верелим бир тюрк кахвеси

Pişkin hala para diyor, rahat sülalesi

Тамам олсун кума сизин, бизим кумартези

Altın gibi parlarız olsak da kum tanesi

Emiyorken kanımızı onca çöl faresi

İşine bak birak peşimizi göt lalesi

Harcadınız kaçımızı бак, бак дон бак гери

Susmayacağım ben, istersen disşlerimi sök kardeşim

Coğrafya mı kader tarihler mi

Пислик генетик ми калбинден ми

Bunlar mağdurlar mi zalimler mi

Алимлер шейтанлара ярим дер ми

Bunlar çakallar mı cahiller mi

Bahtsız maktüller mi katiller mi

Legal kalpazan mi partiler mi

Şahitler mi savcılar mi hakimler mi

İyi bir buzlu kahve

Айыл ве сабрет

Koştukça artıyor sanki mesafem sana affet beni affet

Tüm günlerim afet gibi

Bitmez hiç o geceler mahvettiğim

Кахве Кескин ве Саде

Tüm karanlığın ötesinde ayik ruhum lanetli gibi

Бейним Дерин Маден

Язарим буна истинаден

Yattım uzandım psikologdayım veya

Travis'ten sikko moddayım (Сико моддайим Трэвис'тен желчь)

Ülke sanki Tik-Tok ortamı (Тик-Ток ортами)

Bu ahırın sahibi Dingo olmalı (İt kopuklar hep türemişler yine)

Херкес олду тараф

Вебали бойнуна баф

Чозюм йокту саваш (арфа)

Гийим кушам ве ярыш

Бейхуде Лафу Гузаф

Эй, Гиди Гюнлерим ах

Дедилер Гюльме Гюнах

Криз, нобет янылыш

Çıkar için, karşıma çıkardı her gün biri (Bu biraz komik)

Artar kuşkum, geriliyorum merkür gibi (Bir rahat olayım)

Menfaatinden iğrendim gel küfredeyim (старший прагматик)

Эски гуманист, сайенизде мердумгириз (мизантропист)

Zamanla tansiyon arttı, genelde mazi yorardı

Cennetten arsa kalmadı, rezerve yapmıyorlarmış (Hiç)

Uzakları arzulamaksızın, ıssız banliyö arardım

Patlayan şekerle büyüdüm sabiler şekerle patlıyor artık

İyi bir buzlu kahve

Айыл ве сабрет

Koştukça artıyor sanki mesafem sana affet beni affet

Tüm günlerim afet gibi

Bitmez hiç o geceler mahvettiğim

Кахве Кескин ве Саде

Tüm karanlığın ötesinde ayik ruhum lanetli gibi

Бейним Дерин Маден

Язарим буна истинаден

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды