Ниже представлен текст песни Francesco Baracca, исполнителя - Sergio Endrigo с переводом
Оригинальный текст с переводом
Sergio Endrigo
Era un antico mattino italiano
Con le mosche i papaveri il grano
Sembravano dipinti i contadini
Il sole il Po e gli eroici destini
Luglio milenovecentoqualcosa
All’improvviso dalla piana rugiadosa
Come l’acuto del tenore si stacca
L’aeroplano di Francesco Baracca
Vibrava forte l’uccello di tela
Leggero e fragile una vela
E si alzava a spirale in volo
Come un allegro valzer romagnolo
E di lassù la terra si mostrava
Come una donna felice gli si apriva
Senza timore e senza ritrosia
Scopriva la sua dolce geometria
E c’era Rimini c’era Riccione
E in fondo il Sud inesplorato meridione
E al Nord il rombo del cannone
Devastante come l’alluvione
E gli entrò nell’anima e nella mente
Quella sua Italia bella ed incosciente
E soffrì di gelosia guai a toccarla guai
A portarla via
E volò giù a giocare con la sorte
La gioventù non ha paura della morte
Non fu un duello non ci fu cavalleria
Ma un colpo basso della fanteria
E già perdeva quota la sua vita
Un fuoco d’artificio una cometa
Come un uccello ferito che cadendo
Diventa solo piume e vento e poi silenzio
Dice il poeta che morendo
La vita intera si rivede in un momento
I giochi le speranze le paure
I volti amati gli amici le avventure
Luglio millenovecentodiciotto
C’era un uomo che perdeva tutto
E l’Italia agraria e proletaria
Conquistava il primo asso dell’aria
Come un uccello ferito che cadendo
Diventa solo piume e vento e poi silenzio
Это было древнее итальянское утро
С мухами, маками, пшеницей
Крестьяне выглядели как картины
Солнце, По и героические судьбы
Июль одна тысяча девятьсот с чем-то
Вдруг с росистой равнины
Как звучит высокая нота тенора
Самолет Франческо Баракки
Холщовая птица сильно вибрировала
Легкий и хрупкий парус
И он закрутился в полете
Как веселый вальс Романьи
И оттуда показалась земля
Как счастливая женщина, она открылась ему
Без страха и без нежелания
Он открыл свою сладкую геометрию
И был Римини, был Риччоне
И в основном неизведанный южный юг
А на севере грохот пушек
Разрушительный, как наводнение
И это вошло в его душу и разум
Эта прекрасная и бессознательная Италия его
И он страдал от горя ревности, чтобы коснуться ее горя
Чтобы забрать ее
И он полетел играть с судьбой
Молодость не боится смерти
Это была не дуэль, не было кавалерии
Но удар ниже пояса от пехоты
И его жизнь уже теряла высоту
Фейерверк, комета
Как раненая птица, которая падает
Становятся просто перья и ветер, а потом тишина
Поэт говорит, что умирая
Вся жизнь пересматривается в один миг
Игры, надежды, страхи
Лица любили друзей приключения
Июль одна тысяча девятьсот восемнадцать
Был человек, который потерял все
Это аграрная и пролетарская Италия.
Он выиграл первый эйс в воздухе
Как раненая птица, которая падает
Становятся просто перья и ветер, а потом тишина
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды