Ниже представлен текст песни Giuseppe Pierri, исполнителя - Scisma с переводом
Оригинальный текст с переводом
Scisma
Nessun compromesso dall’alba al tramonto
Morendo di noia respiro a stento
Nessun compromesso l’orgoglio dissimula
Mancandomi il cuore morendo d’amore
Nessuna tensione né forza di persuasione
In questa estetica idiota nelle mie calze di seta
Nessun compromesso pensiero che si attorciglia
Distingue l’uomo dal cane ma non lo rende migliore
Nessuna emozione ma l’istinto di comandare
La distruzione di quanti non si dimostrano attenti
La distruzione totale l’apocalisse la fine
Di questa noia del pianto della mancanza di gioia
(ami me? ami me?)
Se tu ami forse hai capito
Cosa hai capito?
Per la mancanza di gioia
Никаких компромиссов от восхода до заката
Умирая от скуки, я едва могу дышать
Никаких компромиссов, гордость скрывает
Скучаю по моему сердцу, умирая от любви
Нет напряжения или убеждения
В этой идиотской эстетике в моих шелковых чулках
Никакой компромисс мысли, который крутит
Это отличает человека от собаки, но не делает его лучше
Никаких эмоций, кроме инстинкта командовать
Уничтожение тех, кто не внимателен
Полное разрушение, апокалипсис, конец
От этой скуки плача об отсутствии радости
(ты меня любишь? ты меня любишь?)
Если ты любишь, может быть, ты понимаешь
Что ты понял?
Из-за отсутствия радости
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды