Ниже представлен текст песни Rahat Bırak Beni, исполнителя - Sansar Salvo с переводом
Оригинальный текст с переводом
Sansar Salvo
Fedakarlıktan uzak, bana yarını uzat
Moruk şu boku azalt, moruk çeneni kapat
Şimdi yine mi hayat zor, yastığın kokusu
Düşlerimden hemen önce yastığın kokusu
Aynı ve hala ve hala birayla ve sigarayla
Harcanan zamanlarımızın onuruna Salvo
Yozlaşırken bronzlaşan beyinlere yol yok
Empatiden uzak olan insanlarla çok zor
Bu rap para için rap yapan bi' rap'çiden
Para için olmayan bi' Rap
Kanser eden kaset, Snoop konserine bilet
Hırsla karıştırılmış bi' haset kadar nankör kimi, belki biraz tutar seni
Kimisi belki gerçekten de deli, kimisi öyleymiş gibi
Ben bununla gurur duyarım, millet fişlemiş beni
Şeytanımı çıkartırken onlar izlemiş beni
Kendime dedim ki: «Rahat bırak beni»
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (wo) rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni, rahat bırak beni
Rahat bırak beni (ha) rahat bırak beni (aha)
Bu hip-hop fakültesi, duyduğunuz kimin sesi?
Etrafına sorarsın bi: «Sansi Salvo kimin nesi?»
İsteyen konuşsun, yazıp, çizip, ezik misin?
Kimisi hakkımda çıkıp adam veya değil desin
Bana sor bi' «Deli misin?»
umutlar tükenmesin
Silgi sinir tükenmesin, kimi zaman hatalarım
Duygularım dalgalarla boğuşursa batar mıyım?
Kendimedir yanlışlarım, sonuçta hatalıyım
Pis bi' ter kokusu gibi bu insanların hataları, boş ver
Yaşatırız 90'ların hip-hop'ını
Sonra da öyledir, böyledir, öyle bi' rap'çidir bu
Toprağına sahip ve halkına adil
Kafamda saç mı kalmadı, bak iki gözüm parladı
Hayatına başlarım bu hayatımı boşlayıp
Kiminin borcu büyük bana benim ona, onun şuna
Kiminin gözleri kapalı 12 saat boyunca
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (wo) rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni (rahat), rahat bırak beni (rahat)
Rahat bırak beni, rahat bırak beni
Rahat bırak beni (ha) rahat bırak beni (aha)
Далеко от жертвы, дай мне завтра
Чувак, выруби это дерьмо, старик, заткнись.
Жизнь снова тяжела, запах подушки
Запах подушки прямо перед моим сном
То же самое и еще и еще с пивом и сигаретами
Залп в честь потраченного времени
Невозможно загореть мозги, когда они испорчены
Очень сложно с людьми, у которых отсутствует эмпатия.
Этот рэп от рэпера, который читает рэп за деньги
Рэп не за деньги
Лента, вызывающая рак, билет на концерт Snoop
Кто так же неблагодарен, как зависть, смешанная с честолюбием, может быть, это вас немного задержит
Некоторые могут быть действительно сумасшедшими, некоторым это нравится
Я горжусь этим, люди отметили меня
Они смотрели, как я изгоняю своего демона
Я сказал себе: «Оставь меня в покое»
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (го) оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
оставь меня в покое, оставь меня в покое
Оставь меня в покое (ха) оставь меня в покое (ага)
Этот факультет хип-хопа, чей голос вы слышите?
Вы спрашиваете: «Кто такой Санси Сальво?»
Кто хочет говорить, писать, рисовать, ты неудачник?
Кто-то должен рассказать обо мне и сказать, мужчина или нет.
Спросите меня: «Ты сошел с ума?»
не теряй надежды
Пусть у ластика не кончаются нервы, иногда я ошибаюсь
Утону ли я, если мои чувства утонут в волнах?
Это мои собственные ошибки, я все-таки ошибаюсь
Ошибки этих людей подобны запаху плохого пота, неважно
Давайте сохраним хип-хоп 90-х
Тогда это так, это так, это такой рэпер
Он владеет своей землей и справедлив к своему народу
У меня нет волос на голове, смотри, мои два глаза сияют
я начинаю твою жизнь
Кто-то должен мне большой долг
Чьи-то глаза закрыты на 12 часов
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (го) оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
Оставь меня в покое (утешение), оставь меня в покое (утешение)
оставь меня в покое, оставь меня в покое
Оставь меня в покое (ха) оставь меня в покое (ага)
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды