El Jardín Prohibido - Sandro Giacobbe
С переводом

El Jardín Prohibido - Sandro Giacobbe

Альбом
Sandro Giacobbe: Éxitos
Год
2016
Язык
`Испанский`
Длительность
247490

Ниже представлен текст песни El Jardín Prohibido, исполнителя - Sandro Giacobbe с переводом

Текст песни "El Jardín Prohibido"

Оригинальный текст с переводом

El Jardín Prohibido

Sandro Giacobbe

Оригинальный текст

Esta tarde vengo triste y tengo que decirte

Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos

Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias,

Su cuerpo me rogaba que le diera vida

Comí del fruto prohibido

Dejando el vestido colgado de nuestra inconciencia

Mi cuerpo fuegoso durante un minuto,

Mi mente lloraba tu ausencia,

No lo volveré a hacer mas, no lo volveré a hacer mas

Pues mi alma volaba a a tu lado y mis ojos

decían cansados que eras tú, que eras tú.

Que siempre serás tú.

Lo siento mucho la vida es así

no la he inventado yo.

El placer me ha mirado a los ojos

y cogido por mano y yo me he dejado llevar por mi cuerpo

y me he comportado como un ser humano

lo siento mucho la vida es así

no la he inventado yo

Sus besos no me permitieron repetir tu nombre, y el suyo sí

por eso cuando la abrazaba me acordé de ti

comí del fruto prohibido

dejando el vestido colgado de nuestra inconsciencia.

mi cuerpo fué gozo durante un minuto,

mi mente lloraba tu ausencia.

no lo volveré a hacer más

no lo volveré a hacer más

pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos

decían cansados que eras tú, que eras tú

que siempre serás tú

lo siento mucho la vida es así

no la he inventado yo

Si el placer me ha mirado a los ojos

y cogido por mano yo me he dejado llevar por mi cuerpo

y me he comportado como un ser humano

lo siento mucho la vida es así

no la he inventado yo

Перевод песни

Сегодня днем ​​мне грустно, и я должен сказать тебе

Что твой лучший друг был в моих руках

Его глаза звали меня, прося моих ласк,

Его тело умоляло меня дать ему жизнь

Я съел запретный плод

Оставив платье висеть от нашего бессознательного

Мое тело в огне на минуту,

Мой разум плакал о твоем отсутствии,

Я больше не буду, больше не буду

Что ж, моя душа полетела к тебе, а глаза

Говорили усталые, что это ты, что это ты.

Что это всегда будешь ты.

Мне так жаль, что жизнь такая

Я не изобретал его.

Удовольствие посмотрело мне в глаза

и взял за руку, и я позволил себе увлечься своим телом

и я вел себя как человек

Мне так жаль, что жизнь такая

это не я придумал

Его поцелуи не позволили мне повторить твое имя, а его

Вот почему, когда я обнял ее, я вспомнил тебя

Я съел запретный плод

оставив платье висеть от нашей бессознательности.

мое тело было радостью на минуту,

мой разум взывал к твоему отсутствию.

Я не буду делать это снова

Я не буду делать это снова

потому что моя душа летела рядом с тобой и мои глаза

Сказали устало, что это ты, что это ты

что это всегда будешь ты

Мне так жаль, что жизнь такая

это не я придумал

Если удовольствие посмотрело мне в глаза

и взятая за руку, я позволила своему телу увлечься

и я вел себя как человек

Мне так жаль, что жизнь такая

это не я придумал

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды