Ich wünsch' mir, dass das Zebra schweigt - Samsas Traum
С переводом

Ich wünsch' mir, dass das Zebra schweigt - Samsas Traum

Альбом
a.Ura und das Schnecken.Haus
Год
2009
Язык
`Немецкий`
Длительность
318160

Ниже представлен текст песни Ich wünsch' mir, dass das Zebra schweigt, исполнителя - Samsas Traum с переводом

Текст песни "Ich wünsch' mir, dass das Zebra schweigt"

Оригинальный текст с переводом

Ich wünsch' mir, dass das Zebra schweigt

Samsas Traum

Оригинальный текст

Im Wald über unserer Stadt

Den noch kein Mensch gesehen hat

Haben all die lieben Tiere

Das Zebra endgültig satt

Die Pferde, welch ein Gespann

Zieh’n ein jedes, so schnell es kann

Eine große Guillotine

Laut schnaubend heran

So seht euch das Zebra an

Das nichts als Lügen sprechen kann

Groß ist die Not — dem Zebra der Tod!

Das Zebra ist schlecht,

Kommt, seid gerecht-

Rächt eure Not: dem Zebra der Tod!

Die flauschigen kleinen Katzen

Putzen über ihre Tatzen

Denn sie wollen dem Ungeheuer

Die Augen auskratzen

Die Vöglein in den Bäumen

Wollen das Fest nicht versäumen

Ihre spitzen Schnäbel glitzern

Als sie Totenlieder zwitschern

Das Schweinchen im Dreck

Hebt den Kopf keck:

«Hätte ich nur einen Wunsch frei

Das Zebra wäre weg.»

Wir haben das Zebra satt

Weil’s uns betrogen hat

Groß ist die Not-dem Zebra der Tod!

Das Zebra ist schlecht,

Kommt seid gerecht-

Rächt eure Not: Dem Zebra der Tod!

Die Schlange schleicht sich heran

Sie züngelt und zischt sodann:

«Ich will nicht, dass Des Zebra’s Lebenslicht

Durch mein edles Gift erlischt!»

Der dicke, alte Bär

Hasst das Zebra gar so sehr

Dass es laut im Bärenbauch brummt

Und alles ringsum verstummt

Der Wolf mit dem bösen Blick

Packt das Zebra fest am Genick

Und er zerrt es, immer dichter

Zum Scharfrichter auf das Schafott

Und oben, kurz vor dem Ende

Sieht sich das Zebra noch einmal um;

Es blickt gepeinigt in die Menge

Doch alle Tiere bleiben stumm

Da erhebt es seine Stimme

Und schreit gegen den Himmel

Gegen das Schweigen an:

«Aber ich bin doch nur ein Zebra

Und ich habe Euch nichts getan!»

Gusch!

«Ich wollte soviele verschiedene Sachen machen

Wollte nen Fernseher kaufen und ne neue Stereoanlage

Und jetz muss ich dafür auffe Guillotine

Ich mag das überhaupt nicht!

Ich versteh nicht wieso ihr so ungerecht zu mir seid!

Ich war nur eine Projezie, Proje, Projektionsfläche für dies, was ihr —

Ah Schau!

Sie sind Schuld, die Menschen!

NEIIIIIN

Bitte nicht sterben!

NEIN!»

Hurra!

So seht Euch das Zebra an

Wir war’n sein Untergang

Groß uns’re Not: Jetzt ist das Vieh tot!

Wir sind gerecht,

Zebras sind schlecht:

Weiß wie ein Tor

Und schwarz wie ein Mohr

«Im Wald über unserer Stadt

Den noch kein Mensch gesehen hat

Haben all die lieben Tiere

Das Zebra endgültig satt.»

Перевод песни

В лесу над нашим городом

Которого еще никто не видел

Есть все прекрасные животные

Наконец-то надоели зебры

Лошади, какая команда

Потяните каждый так быстро, как вы можете

Отличная гильотина

громко фыркая

Итак, посмотрите на зебру

Это не может говорить, но лжет

Велика нужда — смерть зебре!

Зебра это плохо

Давай, будь справедливым —

Отомсти за свои страдания: смерть зебре!

Пушистые маленькие кошки

потирая лапы

Потому что они хотят монстра

Выцарапать глаза

Маленькие птицы на деревьях

Не хочу пропустить вечеринку

Их острые клювы блестят

Когда они щебечут песни мертвых

Свинья в грязи

смело поднимает голову:

«Если бы у меня было одно желание

Зебра исчезнет».

Нам надоела зебра

Потому что это обмануло нас

Велика беда-смерть зебре!

Зебра это плохо

Давай, будь честным

Отомсти за свои страдания: Смерть зебре!

Змея подкрадывается

Затем она говорит и шипит:

«Я не хочу, чтобы свет жизни Дез Зебры

Будь погашен моим благородным ядом!»

Толстый старый медведь

очень ненавидит зебру

Что он громко гудит в животе у медведя

И все вокруг молчит

Волк со злым глазом

Крепко хватает зебру за шею

И он тянет его крепче и крепче

Палачу на эшафот

И выше, ближе к концу

Зебра снова оглядывается;

Он выглядит измученным в толпе

Но все звери молчат

Затем он повышает голос

И кричит в небо

Против молчания:

«Но я всего лишь зебра

И я ничего тебе не сделал!»

черт возьми!

«Я хотел сделать так много разных вещей

Хотел купить телевизор и новую стереосистему

И теперь я должен пойти на гильотину за это

Мне это совсем не нравится!

Я не понимаю, почему ты так несправедлив ко мне!

Я был просто projezie, proje, проекционным экраном для того, что ты...

Ах смотри!

Это ваша вина, люди!

НОИИИН

Пожалуйста, не умирай!

НЕТ!"

Ура!

Итак, посмотрите на зебру

Мы были его падением

Наше горе велико: теперь скот мертв!

мы справедливы

Зебры плохие:

Белый как дурак

И черный как мавр

«В лесу над нашим городом

Которого еще никто не видел

Есть все прекрасные животные

Наконец надоела зебра».

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды