Yak (Released Track) - Mozole Mirach, Sagopa Kajmer, Sitem Depresif
С переводом

Yak (Released Track) - Mozole Mirach, Sagopa Kajmer, Sitem Depresif

Альбом
Kafile
Год
2015
Язык
`Турецкий`
Длительность
278590

Ниже представлен текст песни Yak (Released Track), исполнителя - Mozole Mirach, Sagopa Kajmer, Sitem Depresif с переводом

Текст песни "Yak (Released Track)"

Оригинальный текст с переводом

Yak (Released Track)

Mozole Mirach, Sagopa Kajmer, Sitem Depresif

Оригинальный текст

Yak!

Sen de bu şarkımı katlet

Hak-kımı alırım giderim farz et

Ömrümü soldur, beni mahvet

Bıçağını yüreğime sapla ve terk et

Sor duvarlara ve bekleme sen de, giden gelmez boşuna özleme

Bir gece ansızın kafana dank eder, çare ararsın bıkarsın dardan

Her yol kapalı, çıkmazlar dayalı bugüne

Katlet düşünde gördüğün solmuş adamı

Fark et yarını artık acıma deş yaraları

Onca maske takmış yüzlerin ardından boşa yas tuttun

Bunca dönem al bir kalem çiz hepsini

Terk edenlere ve boşa çaba gösterme artık

Yalnızlık senin kaderin aslen olmadı bak istedin olmadı

Hislerinin ne önemi kaldı söyle?

İpi kesik densizin yoruma dayalı nefesin, boş ver bitsin

Takma kafana herkesi, kendini düşünme fazla uzayan geceleri

Kimi zaman hareketlerin dengesiz olabilir kimi zaman da çok boşsun

Kimi zaman üzülür kimi zaman unutursun unutulduğunu öylece

Satırları karalar ufkunu açarım, dününe bakıp yarınını sorarım

Dersini aldım, adımını sayarım, kalbine dur der, bunalıma sokarım

Yokladım, bu sefer hakladım gafili tek kalemde, sildim attım

Silemezsen geçmiş anılarını, aç sesini yak bu şarkıyı

Yak!

Sen de bu şarkımı katlet

Hak-kımı alırım giderim farz et

Ömrümü soldur, beni mahvet

Bıçağını yüreğime sapla ve terk et

Mozo kelamı kulağına küpe olsun, kalbim rüzgara kapılıp dursun

Serseri kurşun hasmımı bulsun, dostumun kolundan Rabbım tutsun

Sen yol başı ben sonu gördüm ve kalemi dilime dertle bürüdüm

Ben küstüm yüzüme, suretimi karaladım, karaya çaldım (Derde kapıldım)

Katlet şarkımı, affet, bu adamı resmet, hayatı kasvet

Bastı ki yorgunluk bedenime hâkimken, sen çıka gel çat kapı çal kapımı

Hakkımı alırım farz et sen, ben yokum ve yalnızlığa tokum

Göz kapaklarım kapanırken hisset (Ruhumun yolunda yolcuyum)

Tek emel, tek kural, tek çözüm varlık değil asla, bunu bilmeli

Gözyaşları silmeli, birileri tutup çekmeli kollarımdan sen gibi

Yaşlanmak zoraki haşlanmaktır, kimi zaman darma duman (Zaman)

Hislerim harflere can verir, yol verir bilirsin, vakit nakittir

Kim derdi ki bir gün kaybolacaksın, olduğun yerden savrulacaksın

Sen kendini arar iken kendini boşlukta bulacaksın, nafile

Kafile yolunda yolcudur, dinle Mozo’yu ömrünü soldur son kez

Geride kalan yorgun bir siluet, yak sende bu şarkımı yak katlet

Yak!

Sen de bu şarkımı katlet

Hak-kımı alırım giderim farz et

Ömrümü soldur, beni mahvet

Bıçağını yüreğime sapla ve terk et

Перевод песни

Гореть!

Ты тоже, убей мою песню

Притворись, что я возьму свое право и пойду

Увянь мою жизнь, уничтожь меня

Вонзи свой нож мне в сердце и уходи

Спроси у стен и не жди, не скучай напрасно

Однажды ночью тебя вдруг осенило, ты ищешь лекарство, ты устаешь от неприятностей.

Каждая дорога закрыта, основанная на тупиках

Убей иссохшего человека, о котором ты мечтал

Осознай завтра, больше никаких жалких ран.

Вы оплакивали напрасно после всех лиц в масках

Возьми все эти периоды, нарисуй пером

Не давайте больше усилий тем, кто уходит и

Одиночество не было твоей судьбой, смотри, ты хотел, а оно нет.

Скажи мне, какое значение имеют твои чувства?

Ваше дыхание основано на интерпретации, неважно, отпустите

Не беспокойся обо всех, не думай о себе, ночи слишком длинные

Иногда ваши движения могут быть неуравновешенными, а иногда вы очень пусты.

Иногда тебе грустно, иногда ты забываешь, что тебя забыли

Я открываю горизонт строк, смотрю на твое вчера и спрашиваю о твоем завтра

Я усвоил твой урок, считай свои шаги, скажи остановись своему сердцу, заставлю тебя впасть в депрессию.

Проверил, в этот раз взял ляп одной ручкой, стер и выбросил

Если ты не можешь стереть свои прошлые воспоминания, включи свой голос и сожги эту песню

Гореть!

Ты тоже, убей мою песню

Притворись, что я возьму свое право и пойду

Увянь мою жизнь, уничтожь меня

Вонзи свой нож мне в сердце и уходи

Пусть слово мозо будет серьгой в ухе, пусть мое сердце унесет ветер

Пусть шальная пуля найдет моего противника, пусть мой Господь держит руку моего друга

Ты начало пути, я увидел конец и накрыл бедой перо на языке

Я обиделся, исцарапал лицо, украл на берегу (попал в беду)

Убей мою песню, прости, раскрась этого человека, сделай жизнь мрачной

Он настаивал на том, чтобы, пока усталость овладевала моим телом, ты выйди и постучи в мою дверь.

Предположим, я получу свое право, меня там нет, и я полон одиночества

Почувствуй, как закрываются мои веки (я путешественник на пути своей души)

Единственная цель, единственное правило, единственное решение — не существование, вы должны это знать.

Слезы надо вытереть, кто-то должен схватить и вырвать из моих рук, как ты

Старость - это крутой, иногда запруженный дым (Время)

Мои чувства оживляют письма, они уступают место, знаешь, время - деньги.

Кто бы сказал, что однажды ты исчезнешь, тебя выбросят оттуда, где ты есть.

Пока ищешь себя, найдешь себя в пустоте, напрасно.

Конвой - пассажир в пути, слушай Мозо, заставь свою жизнь исчезнуть в последний раз.

Остался усталый силуэт, сожги эту мою песню и убей ее.

Гореть!

Ты тоже, убей мою песню

Притворись, что я возьму свое право и пойду

Увянь мою жизнь, уничтожь меня

Вонзи свой нож мне в сердце и уходи

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды