
Ниже представлен текст песни Ziyan, исполнителя - Sıla с переводом
Оригинальный текст с переводом
Sıla
Göster hadisene sual ettim
Maharetini aşk hayal ettim
Gönül senin de eyledin hep viran
Lütfet hadisene sabrettim
Anlat ucundan, merak ettim
Gençliğimi ziyan ettin, ziyan
Meyilliyiz olmazlara, isabetsiz çıkmazlara
O yüzdendir halim toz duman
Bu nasıl gayret, kastın mı var canıma?
Aşk değil zahmet, sarıldım düşmanıma
Daha da dönme bana, acımı dövme daha
Bu nasıl gayret, kastın mı var canıma?
Gel de hazmet, sarıldım düşmanıma
Daha da dönme bana, acımı dövme daha
Göster hadisene sual ettim
Maharetini aşk hayal ettim
Gönül senin de eyledin hep viran
Lütfet hadisene sabrettim
Anlat ucundan, merak ettim
Gençliğimi ziyan ettin, ziyan
Meyilliyiz olmazlara, isabetsiz çıkmazlara
O yüzdendir halim toz duman
Bu nasıl gayret, kastın mı var canıma?
Aşk değil zahmet, sarıldım düşmanıma
Daha da dönme bana, acımı dövme daha
Bu nasıl gayret, kastın mı var canıma?
Gel de hazmet, sarıldım düşmanıma
Daha da dönme bana, acımı dövme daha
Покажи мне, что я поставил под сомнение инцидент
Я мечтал о твоей ловкости любви
Сердце тоже твое, оно всегда разрушено
Лютфет, я был терпелив к этому инциденту.
Расскажи мне с конца, мне было интересно
Ты потратил впустую мою молодость, впустую
Мы склонны к невозможным, неточным тупикам.
Вот почему я в пыли и дыму
Как это усилие, вы имеете в виду, моя дорогая?
Это не любовь, это беда, я обнял своего врага
Не возвращайся ко мне больше, не делай больно моей боли
Как это усилие, вы имеете в виду, моя дорогая?
Приходи и переваривай, я обнял своего врага
Не возвращайся ко мне больше, не делай больно моей боли
Покажи мне, что я поставил под сомнение инцидент
Я мечтал о твоей ловкости любви
Сердце тоже твое, оно всегда разрушено
Лютфет, я был терпелив к этому инциденту.
Расскажи мне с конца, мне было интересно
Ты потратил впустую мою молодость, впустую
Мы склонны к невозможным, неточным тупикам.
Вот почему я в пыли и дыму
Как это усилие, вы имеете в виду, моя дорогая?
Это не любовь, это беда, я обнял своего врага
Не возвращайся ко мне больше, не делай больно моей боли
Как это усилие, вы имеете в виду, моя дорогая?
Приходи и переваривай, я обнял своего врага
Не возвращайся ко мне больше, не делай больно моей боли
Sıla • 2018
Erol Evgin, Sıla • 2016
Sıla • 2009
Sıla • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды