Home Thoughts from Abroad - Rumer
С переводом

Home Thoughts from Abroad - Rumer

Год
2012
Язык
`Английский`
Длительность
207000

Ниже представлен текст песни Home Thoughts from Abroad, исполнителя - Rumer с переводом

Текст песни "Home Thoughts from Abroad"

Оригинальный текст с переводом

Home Thoughts from Abroad

Rumer

Оригинальный текст

I could be a millionaire if I had the money

I could own a mansion

No, I don’t think I’d like that

But I might write a song that makes you laugh

Now, that would be funny

And you could tell your friends in England you’d like that

Now I’ve chosen aeroplanes and boats to come between us

And a line or two on paper wouldn’t go amiss

How is Worcestershire?

Is it still the same between us?

Do you still use television to send you fast asleep?

Can you last another week?

Does the cistern still leak?

Or have you found a man to mend it?

Oh, and by the way, how’s your broken heart?

Is that mended too?

I miss you, I miss you

I really do

I’ve been reading Browning

Keats and William Wordsworth

And they all seem to be saying the same thing for me

Well I like the words they use, and I like the way they use them

You know, Home Thoughts from Abroad is such a beautiful poem

And I know how Robert Browning must have felt

'Cause I’m feeling the same way about you

Wondering what you’re doing

And if you need some help

Do I still occupy your mind?

Am I being so unkind?

Do you find it very lonely, or have you found someone to laugh with?

Oh, and by the way, are you laughing now?

'Cause I’m not

I miss you, I miss you

I really do

I miss you

I really do

Перевод песни

Я мог бы стать миллионером, если бы у меня были деньги

Я мог бы владеть особняком

Нет, я не думаю, что мне бы это понравилось

Но я мог бы написать песню, которая заставит вас смеяться

Вот это было бы забавно

И вы могли бы сказать своим друзьям в Англии, что вам это нравится.

Теперь я выбрал самолеты и лодки, чтобы стать между нами.

И строчка-другая на бумаге не помешает

Как поживает Вустершир?

Между нами все по-прежнему?

Вы все еще используете телевизор, чтобы быстро заснуть?

Можешь продержаться еще неделю?

Бак все еще течет?

Или вы нашли человека, чтобы исправить это?

О, и кстати, как твое разбитое сердце?

Это тоже исправлено?

Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе

Я действительно

Я читал Браунинга

Китс и Уильям Вордсворт

И все они, кажется, говорят одно и то же для меня.

Ну, мне нравятся слова, которые они используют, и мне нравится, как они их используют.

Знаешь, «Домой мысли из-за границы» — такое красивое стихотворение.

И я знаю, что, должно быть, чувствовал Роберт Браунинг.

Потому что я чувствую то же самое о тебе

Интересно, что ты делаешь

И если вам нужна помощь

Я все еще занимаю твой разум?

Я такой недобрый?

Вам очень одиноко или вы нашли с кем посмеяться?

О, и кстати, ты сейчас смеешься?

Потому что я не

Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе

Я действительно

Я скучаю по тебе

Я действительно

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды