Ниже представлен текст песни Aşık Sana bir Sözüm Var, исполнителя - Ruhi Su с переводом
Оригинальный текст с переводом
Ruhi Su
Aþýk sana bir sözüm var, bu arþ nenin üstündedir
Hikmetine akýl ermez, bu arþ kürsün üstündedir
Kamil sana bir sözüm var, bu kürs nenin üstündedir
Hikmetine akýl ermez, bu kürs levhin üstündedir
Derviþ sana bir sözüm var, levih nenin üstündedir
Hikmetine akýl ermez, levih gökler üstündedir
Kamil sana bir sözüm var, yerler nenin üstündedir
Hikmetine akýl ermez, yerler öküz üstündedir
Derviþ sana bir sözüm var, öküz nenin üstündedir
Hikmetine akýl ermez, öküz balýk üstündedir
Aþýk sana bir sözüm var, balýk nenin üstündedir
Hikmetine akýl ermez, balýk suyun üstündedir
Aþýk sana bir sözüm var, su da nenin üstündedir
Hikmetine akýl ermez, su rüzgarýn üstündedir
Yüzünü Hürmüz'e tutmuþ, kuyruðun firenge atmýþ
Yeri götren sarý öküz, yüz on dört bin yaþýndadýr
Kabe’yi belinde tutmuþ, aðzýný Hürmüz'e açmýþ
Kuyruðun karnýna atmýþ, maðrib maþrýk baþýndadýr
Gözlerin ýrmayýp bakar, silkinse dünyayý yýkar
Þundan hayli elem çeker, bir sinecek baþýndadýr
Gönü var daðlardan kalýn, tüketmez mahluklar yaðýn
Kuvvetlidir þöyle yeðin, sanki on dört yaþýndadýr
Titreyiþi zelzeledir, boynuzlarý velveledir
On iki ayaðý vardýr, her biri bir kösededir
Aþýk Yunus söyler bunu, ne güzel yaratmýþ Gani
Çifte koþayýdým onu, hikmet onun iþindedir
У меня есть слово для вас в любви, что это за трон наверху?
Твоя мудрость непостижима, этот Престол над кафедрой.
Камиль, у меня к тебе слово, этот стул наверху.
Твоя мудрость непостижима, этот стул над планшетом
Дервиш, у меня к тебе слово, табличка сверху.
Мудрость его непостижима, скрижаль выше небес
Камиль, у меня к тебе слово, какие этажи выше?
Твоя мудрость непостижима, земля на быке
Дервиш, у меня к тебе слово, вол на высоте.
Твоя мудрость непостижима, вол на рыбе
У меня есть к вам слово в любви, на чем рыба?
Твоя мудрость непостижима, рыба над водой
У меня есть слово для вас в любви, вода превыше всего
Твоя мудрость непостижима, вода выше ветра
Держась лицом к Ормузу, бросив хвост в огонь
Желтому быку, взявшему землю, сто четырнадцать тысяч лет.
Он держал Каабу на поясе и открывал рот Ормузу.
Он на животе хвоста, магриб во главе машрика
Твои глаза не щурятся, а смотри, если ты встряхнешь их, они омоют мир
Он очень страдает от этого, муха на голове.
Имейте сердце, оставайтесь толще гор, неистощимые твари сыплются дождем
Он сильный, как будто ему четырнадцать
Его дрожь — землетрясение, его рога — шум
У него двенадцать ножек, каждая в углу
Yunus in Love говорит об этом, как красиво Гани это создал.
Я запускал его дважды, мудрость в его работе
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды