
Ниже представлен текст песни L'Indigné, исполнителя - с переводом
Оригинальный текст с переводом
Alors mesdames et messieurs
Qu’attendons nous pour s’indigner
Qu’attendons nous pour nous faire vivre ces si belles vérités que l’on
chanterait en liberté
Seule l’addition de nos faiblesses feront la force de cette union
Nous sommes seuls rois de nos destins et si la France est notre royaume nous
reprendrons ce vieux château
J’ai fait le rêve d’une autre France
Qui serait le berceau de la tolérance
Comme un flambeau qu’on brandirait
Une terre nouvelle nourrit de chance, j’ai fait le rêve d’une autre France
Alors bien sur je comprend bien que certains cèdent à la panique
A force de crier au loup, à travers ce tube cathodique, j’entend ces chants pas
catholiques
Rendons utile toute cette colère pour qu’elle transforme nos quotidiens
Et que l’on s’aime, que l’on s’haïsse nous vivrons tous le même chemin que
d’autres appellent le 18 juin
(instrumental)
N’avons-nous pas bien d’autres rêves que les cauchemardas qu’on nous propose
Pour cette France emprisonnée dans ces mouvements par son arthrose et qui
fracture le grand changement
En petits pas anecdotiques qui font le bonheur des fanatiques
De cette malade république gelant ces mots à cœur perdu dans une goutte dans
l’océan
En espérant qu’un vase m’entende (?), nous savons tous que ce pays peut être
de loin la plus belle rose mais asséchée par nos tourments Elle finira par se
faner
(Merci à Faustine pour cettes paroles)
Итак, дамы и господа
Чего мы ждем, чтобы возмущаться
Чего мы ждем, чтобы заставить нас жить этими прекрасными истинами, которые мы
будет петь на свободе
Только сложение наших слабостей сделает этот союз крепче.
Мы — единственные короли своих судеб, и если Франция — наше королевство, мы
вернуть этот старый замок
Я мечтал о другой Франции
Кто будет колыбелью толерантности
Как факел, поднятый
Новая земля питается удачей, я мечтал о другой Франции
Так что, конечно, я понимаю, что некоторые поддаются панике
Благодаря плачущему волку, через эту электронно-лучевую трубку я слышу эти песни не
католики
Давайте сделаем всю эту злость полезной, чтобы она изменила нашу повседневную жизнь.
И любим ли мы друг друга, ненавидим ли мы друг друга, мы все проживем один и тот же путь,
остальные звонят 18 июня
(инструментальный)
Разве у нас нет других мечтаний, кроме кошмаров, которые нам предлагают
За это Франция заточена в этих движениях своим остеоартритом и который
переломить большие перемены
Маленькими анекдотичными шагами, которые радуют фанатиков
Этой больной республики, замораживающей эти сердечные слова в капле
океан
Надеясь, что слизь меня услышит (?), мы все знаем, что эта страна может быть
безусловно, самая красивая роза, но высохшая от наших мук.
увядать
(Спасибо Фаустине за эти тексты)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды