Pickin' on the Chicken - Ray Stevens
С переводом

Pickin' on the Chicken - Ray Stevens

Альбом
Here We Go Again
Год
2015
Язык
`Английский`
Длительность
224600

Ниже представлен текст песни Pickin' on the Chicken, исполнителя - Ray Stevens с переводом

Текст песни "Pickin' on the Chicken"

Оригинальный текст с переводом

Pickin' on the Chicken

Ray Stevens

Оригинальный текст

You know, if a chicken could talk

He might say something like this

Why’s everybody pickin' on the chicken?

What did a chicken ever do to you?

Why’s everybody pickin' on the chicken?

What a crock of cock-a-doodle-doo, bawk

Now I’m not the kinda bird to squawk

But seems like these days, folks can’t talk

Without somehow slandering the chicken’s name

Buck, buck, buck, buck, buck

But bigotry and discrimination

Dominate the syntax of this whole nation

It’s enough to drive a dumb dominecker insane

They say «flew the coop» when a thief’s departed

And if he’s lacking courage, he’s «chicken-hearted»

And if he messes up, «he's got egg on his face»

He’ll work for «chicken feed» or «hatch a scheme»

Something’s «stuck in his craw», see what I mean?

Demeaning references to chickens are commonplace

«Bird brain», «dumb cluck», «no spring chicken», «strut your stuff»

«Nest egg», «bad egg», «shake your tail feather», «cocky» and such

«Laid an egg», «in a stew», I don’t know what a chicken can do

You know being a chicken in this environment is «nothing to crow about»

No, a chicken’s life is not all it’s «cracked up to be»

And stop questioning my motives about crossing the road, I don’t know why I did

it

Hey, I’m a chicken, yeah

Maybe I did it to show the possum it could be done, or sing a duet with Willie

Nelson

What difference does it make?

I crossed the road, okay?

Get over it!

Bawk

And it’s time to stop pickin' on the chicken

I mean, what a chicken ever did to you?

It’s time to stop pickin' on the chicken

What a crock of cock-a-doodle-doo

«Don't count your chickens before they hatch» and «don't put all your eggs in

one basket»

And «don't put up a squawk» or «all your chickens might come home to roost»

People get «up with the chickens» or «go to bed with the chickens»

Or are concerned about the «pecking order»

He’s the «cock of the walk», «he rules the roost»

«Broods» over problems like «empty nest syndrome»

You know what makes me «madder than a wet hen»?

What does every strange thing from frog legs to rattlesnake taste like?

That’s right, chicken

Finding some sort of reference that doesn’t include a chicken is is is «as rare has hen’s teeth»

Bawk, now you’ve got me doing it

I’ll be so upset before long I’ll be «running around like a chicken with its

head cut off»

Okay, bawk, I can’t believe I said that, bawk

Somebody stop me, bawk

«What came first, the chicken or the egg?»

Oh, «I feel like I’m walking on eggs»

I feel «hen-pecked»

Why did the punk rocker cross the road?

He was stapled to the chicken

You know, «it ain’t over 'til the fat chicken sings» and that’s me

Is this any good or did I just «lay an egg»?

Bawk

Перевод песни

Знаешь, если бы курица могла говорить

Он может сказать что-то вроде этого

Почему все выбирают курицу?

Что тебе когда-либо делала курица?

Почему все выбирают курицу?

Какой кувшин с куклой-дудл-ду, лаять

Теперь я не из тех птиц, которые кричат

Но похоже, что в наши дни люди не могут говорить

Как-то не очерняя имя курицы

Бак, Бак, Бак, Бак, Бак

Но фанатизм и дискриминация

Доминируйте над синтаксисом всей этой нации

Этого достаточно, чтобы свести с ума тупого домина

Говорят «слетел курятник», когда вор ушел

А если ему не хватает мужества, то он «цыплячье сердце»

А если напортачит, то «у него яйца на лице»

Он будет работать на «куриный корм» или «высиживать схему»

Что-то «застряло у него в зобе», понимаете, что я имею в виду?

Унизительные упоминания о цыплятах – обычное дело

«Птичий мозг», «тупое кудахтанье», «весенний цыпленок не нужен», «выставлять напоказ свои вещи»

«Заначки», «плохие яйца», «потрясти хвостом», «дерзкие» и тому подобное.

«снесла яйцо», «в тушенку», не знаю, на что способна курица

Вы знаете, что быть цыпленком в этой среде «не о чем кукарекать»

Нет, куриная жизнь — это еще не все, чем она «придумана»

И перестань сомневаться в моих мотивах перехода дороги, я не знаю, почему я это сделал

Это

Эй, я курица, да

Может быть, я сделал это, чтобы показать опоссуму, что это можно сделать, или спеть дуэтом с Вилли.

Нельсон

Что это меняет?

Я перешел дорогу, хорошо?

Преодолей это!

лаять

И пора перестать придираться к курице

Я имею в виду, что тебе когда-либо делала курица?

Пришло время перестать придираться к курице

Какой кувшин с куклой-дудл-ду

«Не считай цыплят, пока они не вылупились» и «Не клади все яйца в

одна корзина»

И «не поднимай крик» или «все твои цыплята могут вернуться домой на насест».

Люди встают «с цыплятами» или «ложатся спать с цыплятами»

Или обеспокоены «иерархией»

Он «петух на прогулке», «он правит насестом»

«Выводки» над проблемами вроде «синдрома опустевшего гнезда»

Знаете, что делает меня «безумнее мокрой курицы»?

Каков вкус каждой странной вещи, от лягушачьих лапок до гремучих змей?

Правильно, курица

Найти какую-то отсылку, не включающую курицу, значит «как редко бывает у курицы».

Баук, теперь ты заставил меня это сделать

Скоро я так расстроюсь, что буду «бегать, как курица со своими

отрубить голову»

Ладно, ла, не могу поверить, что сказал это, ла

Кто-нибудь, остановите меня, лайте

«Что появилось раньше, курица или яйцо?»

О, «Я чувствую, что хожу по яйцам»

Я чувствую себя «подкаблучником»

Почему панк-рокер перешел дорогу?

Он был привязан к курице

Вы знаете, «это еще не конец, пока толстый цыпленок не поет», и это я

Это хорошо или я просто «подложила яйцо»?

лаять

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды