My Captivity by Savages - Rasputina
С переводом

My Captivity by Savages - Rasputina

Альбом
Frustration Plantation
Год
2004
Язык
`Английский`
Длительность
180890

Ниже представлен текст песни My Captivity by Savages, исполнителя - Rasputina с переводом

Текст песни "My Captivity by Savages"

Оригинальный текст с переводом

My Captivity by Savages

Rasputina

Оригинальный текст

This is «The Story of My Captivity by Savages,» or «How I Learned to Fight»

By Eliza Elizabeth Cook, age 13

Writ in my own hand on this, the 23rd day of August, 1829

«Fine Day for a Flaying,» or «The Brutal Massacre of All I Held Dear.»

Chapter one

The valley that runs down the trail over the west bank of the glorious state of

Natchez-Pierce was the site of my own hideous undoing.

My whole family was lain

waste, no care taken by the natives that even baby Coolidge was to be spared an

ounce of pain

How I came to be spared, by the grace of God, I shall never know

I had been smashed in the head with a boulder over fourteen times by a young

Indian brave.

When I awoke, with eyes still stinging from the smouldering

decimation, my large blue eyes looked up into the burning sun of the late

summer sky.

No sooner had I stirred when four horsemen approached my wilted

carcasse.

In their stilted English, they told me in great detail how they had

massacred mine own Ma and Pa, how my elder brother Ham had given no resistance

to his own flogging, and how easy it had been to make my sickly sister,

Sarah Susanna, wail and sob like a sea creature.

(Boo hoo!)

I clenched my long, graceful fingers into tight fists at my sides,

and turning my head away, laughed quietly to myself.

(Ha ha ha!

) If these human animals believed that they had captured a nubile and willing

young white slave girl, they were sorely mistaken

I felt about my waist for a weapon.

Oftentimes, I kept sewing tools hanging

from ribbons pinned to my dress.

«Looking for this?»

the handsomest warrior

asked, holding my sterling pinking shears up between two red fingers as he

looked down from his steed at my writhing confusion

Brushing a strand of pale yellow hair from my brow, I pretended to reach for a

stray silken slipper that I had spied nearby, but swiftly darted up and in

between the flanks of the wild mustangs that stood majestically before me!

The silent commander had only to reach down to capture me by the hair.

Yanking hard, he pulled me upright, and twisted my fair face up to meet his

cold, cold gaze.

I shall never forget my realization upon that moment that my

freedom had thus been robbed.

And that although my pleasing mortal shell was

intact, I, Eliza Elizabeth Jane Cook, was to become a handmaiden to a number of

verile, half-naked nomads, and that this ordeal would continue fourteen years

Перевод песни

Это «История моего пленения дикарями» или «Как я учился воевать».

Автор Элиза Элизабет Кук, 13 лет.

Написано моей рукой об этом, 23 августа 1829 г.

«Прекрасный день для свежевания» или «Жестокая резня всего, что мне было дорого».

Глава Один

Долина, которая проходит по тропе над западным берегом славного штата

Натчез-Пирс был местом моей ужасной гибели.

Вся моя семья лежала

отходы, туземцы не позаботились о том, чтобы даже малыш Кулидж был избавлен от

унция боли

Как меня пощадили, милостью Божьей, я никогда не узнаю

Молодой человек более четырнадцати раз ударил меня по голове валуном.

Индийский храбрец.

Когда я проснулся, глаза все еще горели от тлеющего

истребление, мои большие голубые глаза смотрели на палящее солнце покойного

летнее небо.

Не успел я шевельнуться, как четверо всадников приблизились к моему увядшему

туша.

На своем неестественном английском они очень подробно рассказали мне, как они

убил моих собственных Ма и Па, как мой старший брат Хам не оказал сопротивления

собственной порке, и как легко было заставить мою больную сестру

Сара Сусанна, плачь и рыдай, как морское существо.

(Бу ху!)

Я сжал свои длинные изящные пальцы в крепкие кулаки по бокам,

и, отвернув голову, тихонько засмеялся про себя.

(Ха-ха-ха!

) Если бы эти люди-животные считали, что поймали половозрелого и желающего

молодая белая рабыня, они жестоко ошибались

Я ощупал свою талию в поисках оружия.

Часто я держал швейные инструменты висящими

из лент, приколотых к моему платью.

«Ищете это?»

самый красивый воин

— спросил он, зажав ножницы для розового золота между двумя красными пальцами.

посмотрел вниз со своего коня на мое корчащееся замешательство

Убрав со лба прядь бледно-желтых волос, я сделала вид, что тянусь к

бродячая шелковая туфелька, которую я заметил поблизости, но быстро метнулся вверх и в

между боками диких мустангов, которые величественно стояли передо мной!

Безмолвному командиру стоило только наклониться, чтобы схватить меня за волосы.

Сильно дернув, он поднял меня и повернул мое светлое лицо, чтобы встретить его

холодный, холодный взгляд.

Я никогда не забуду, как в тот момент осознал, что мой

таким образом была украдена свобода.

И хотя моя приятная смертная оболочка была

в целости и сохранности, я, Элиза Элизабет Джейн Кук, должна была стать служанкой у нескольких

истинных, полуголых кочевников, и что это испытание продлится четырнадцать лет

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды