Van a Nacer Dos Niños - Raphael
С переводом

Van a Nacer Dos Niños - Raphael

Альбом
Raphael - Canciones Inolvidables
Год
2015
Язык
`Испанский`
Длительность
237190

Ниже представлен текст песни Van a Nacer Dos Niños, исполнителя - Raphael с переводом

Текст песни "Van a Nacer Dos Niños"

Оригинальный текст с переводом

Van a Nacer Dos Niños

Raphael

Оригинальный текст

Dos mujeres del mundo

Están pariendo a distancia,

Una en hospital de lujo,

La otra en su misma cama.

A una la llevan flores,

A la otra pan y cebada,

A esta la cuida el médico,

A la otra su misma hermana.

Van a nacer dos niños,

Qué importa donde nazcan.

Quizás venga uno para golfo,

El otro para cuidar almas.

Los dos dormirán en cunas,

En cunas de seda o lana.

Quizás aquella más fría,

Quizáas esta más humana.

Quizás aquella más fría,

Quizás esta más humana.

Van a nacer dos niños,

Lo importante es que nazcan.

Van a nacer dos niños,

Lo importante es que nazcan.

Dos mujeres del mundo

Están pariendo a distancia,

A una me la dejan dormida,

La otra mordiendo aguanta.

A esta le dan remedios

Para que la leche no salga.

La otra cuida su pecho

Como si fuera de plata.

Van a nacer dos niños

¿Qué mundo verán mañana?

Uno quizás de ilusiones,

El otro de tierra y paja.

Aquel mamará de un tarro,

De un tarro de oro y plata.

El otro morderá los pechos

Y hará muy feliz a su mama,

El otro morderá los pechos

Y hará muy feliz a su mama.

Van a nacer dos niños,

Lo importante es que nazcan.

Van a nacer dos niños,

Lo importante es que nazcan.

Dos mujeres del mundo

Al mismo tiempo

Están pariendo a distancia.

Перевод песни

две женщины мира

Они рожают на расстоянии,

Один в роскошной больнице,

Другая в своей постели.

Несут цветы одному,

К другому хлебу и ячменю,

Об этом заботится врач,

К другой его же сестре.

Родится двое детей,

Какая разница, где они родились?

Может быть, один придет за гольфом,

Другой заботиться о душах.

Двое будут спать в кроватках,

В шелковых или шерстяных кроватках.

Пожалуй, самый холодный

Может быть, это более человечно.

Пожалуй, самый холодный

Возможно, это более человечно.

Родится двое детей,

Главное, что они родились.

Родится двое детей,

Главное, что они родились.

две женщины мира

Они рожают на расстоянии,

Они оставляют одного из них спать,

Другой укус терпит.

Они дают ей лекарство

Чтобы молоко не вытекало.

Другой заботится о ее груди

Как будто это серебро.

Родятся двое детей

Какой мир они увидят завтра?

Возможно, одна из иллюзий,

Другой из земли и соломы.

Тот будет сосать из банки,

Из кувшина золота и серебра.

Другой будет кусать груди

И это сделает вашу маму очень счастливой,

Другой будет кусать груди

И это очень порадует вашу маму.

Родится двое детей,

Главное, что они родились.

Родится двое детей,

Главное, что они родились.

две женщины мира

В то же время

Они рожают на расстоянии.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды