Ниже представлен текст песни Cambalache, исполнителя - Raphael с переводом
Оригинальный текст с переводом
Raphael
Que el mundo fue y será una porquería
ya lo sé…
(¡En el quinientos seis
y en el dos mil también!).
Que siempre ha habido chorros1,
maquiavelos y estafaos,
contentos y amargaos,
valores y dublés…
Pero que el siglo veinte
es un despliegue
de maldá insolente,
ya no hay quien lo niegue.
Vivimos revolcaos
en un merengue2
y en un mismo lodo
todos manoseaos…
¡Hoy resulta que es lo mismo
ser derecho que traidor…
¡Ignorante, sabio o chorro,
generoso o estafador!
¡Todo es igual!
¡Nada es mejor!
¡Lo mismo un burro
que un gran profesor!
No hay aplazaos ni escalafón,
los inmorales nos han igualao.
Si uno vive en la impostura
y otro roba en su ambición,
¡da lo mismo que sea cura,
colchonero,
Rey de Bastos, 3
caradura o polizón…
¡Qué falta de respeto,
qué atropello a la razón!
¡Cualquiera es un señor!
¡Cualquiera es un ladrón!
Mezclao con Stavisky4
va Don Bosco5 y «La Mignón», 6
Don Chicho7 y Napoleón,
Carnera8 y San Martín9…
Igual que en la vidriera irrespetuosa
de los cambalaches10
se ha mezclao la vida,
y herida por un sable sin remaches
ves llorar la Biblia
contra un calefón11…
¡Siglo veinte, cambalache
problemático y febril…
El que no llora no mama
y el que no afana es un gil!
¡Dale nomás!
¡Dale que va!
¡Que allá en el horno
nos vamo a encontrar!
¡No pienses más,
sentate a un lao,
que a nadie importa
si naciste honrao!
Es lo mismo el que labura
noche y día como un buey,
que el que vive de los otros,
que el que mata, que el que cura
o está fuera de la ley…
Vivimos revolcaos
en un merengue
y en un mismo lodo
todos manoseaos…
Что мир был и будет дерьмом
Я это уже знаю…
(В пятьсот шестом
и в две тысячи тоже!).
Что всегда были струи1,
Макиавелли и мошенники,
счастливый и горький,
значения и удваивается…
Но что двадцатый век
это развертывание
наглого зла,
больше нет никого, кто это отрицает.
мы живем валянием
в безе2
и в той же грязи
все щупают...
Сегодня оказывается, что то же самое
будь прав предателем...
Невежественный, мудрый или шприц,
щедрый или мошенник!
Все то же самое!
Нет ничего лучше!
тот самый осел
какой отличный учитель!
Нет ни отсрочек, ни шагов,
безнравственные уравняли нас.
Если человек живет в обмане
а другой ворует в своем честолюбии,
Неважно, лекарство ли это,
матрас,
Король жезлов, 3
наглость или безбилетник…
какое неуважение,
какое оскорбление разума!
Любой джентльмен!
Любой вор!
Микс со Стависким4
идет Дон Боско5 и «Ла Миньон», 6
Дон Чичо7 и Наполеон,
Карнера8 и Сан-Мартин9…
Так же, как в неуважительном окне
камбалах10
жизнь смешалась,
и ранен шашкой без заклепок
ты видишь библейский крик
против обогревателя11…
Двадцатый век, обмен
беспокойный и лихорадочный…
Кто не плачет, тот грудью не кормит
а кто не старается, тот золотце!
Просто дай!
Отпусти ситуацию!
Что там в духовке
мы собираемся встретиться!
не думай больше,
сидеть в стороне,
что никому нет дела
если ты родился благородным!
Это то же самое, кто работает
ночь и день, как вол,
что тот, кто живет за счет других,
Чем тот, кто убивает, чем тот, кто лечит
или это вне закона...
мы живем валянием
в безе
и в той же грязи
все щупают...
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды