Ниже представлен текст песни Dear Coach's Corner, исполнителя - Propagandhi с переводом
Оригинальный текст с переводом
Propagandhi
Dear Ron MacLean
Dear Coach’s Corner
I’m writing in order
For someone to explain
To my niece the distinction
Between these mandatory pre-game group rites of submission
And the rallies at Nuremberg
Specifically the function
The ritual serves in conjunction
With what everybody knows
Is in the end a kid’s game
I’m just appealing to your sense of fair play
When I say she’s puzzled by
This incessant pressure for her to not defy
Collective will yellow-ribboned lapels
As the soldiers inexplicably rappel
Down from the arena rafters
If it not so insane
They’ll be grounds for screaming laughter
Dear Ron MacLean
I wouldn’t bother with these questions
If I didn’t sense some spiritual connection
We may not be the same
But it’s not like we’re from different planets
We both love this game so much we can hardly fucking stand it
Alberta-born and Prairie-raised
Ain’t a sheet of ice north of Fargo I ain’t played
Penhold to the Gatineau
Every fond memory of childhood that I know
somehow connected
To the culture of
This game;
I just can’t let it go
I guess it comes down to
What kind of world you want to live in
If diversity is disagreement
Disagreement is treason
Well don’t be surprised if we find ourselves reaping
A strange and bitter fruit
That sad old man beside you
Keeps feeding to young minds as virtue
It takes a village to raise a child
A flag to raze the children
Till they’re nothing more than ballasts for fulfilling
A madman’s dream of a paradise
Complexity reduced to black and white
How do I
Protect her from
This cult of death?
Дорогой Рон Маклин
Уголок дорогого тренера
пишу по порядку
Чтобы кто-нибудь объяснил
Моей племяннице отличие
Между этими обязательными групповыми обрядами подчинения перед игрой
И митинги в Нюрнберге
В частности, функция
Ритуал служит в соединении
С тем, что все знают
В конце концов, это детская игра
Я просто обращаюсь к вашему чувству честной игры
Когда я говорю, что она озадачена
Это постоянное давление на нее, чтобы она не бросала вызов
Коллективные лацканы с желтой лентой
Когда солдаты необъяснимым образом спускаются по веревке
Вниз со стропил арены
Если это не так безумно
Они будут основанием для кричащего смеха
Дорогой Рон Маклин
я бы не стал заморачиваться с этими вопросами
Если бы я не чувствовал какой-то духовной связи
Мы можем быть разными
Но мы же не с разных планет
Мы оба так любим эту игру, что с трудом ее выносим
Рожденный в Альберте и выросший в прериях
Разве это не ледяной покров к северу от Фарго, я не играл
Пенхолд в Гатино
Каждое приятное воспоминание о детстве, которое я знаю
как-то связано
К культуре
Эта игра;
Я просто не могу отпустить
Я думаю, это сводится к
В каком мире вы хотите жить
Если разнообразие – это несогласие
Несогласие – это измена
Что ж, не удивляйтесь, если мы обнаружим, что пожинаем плоды
Странный и горький плод
Этот грустный старик рядом с тобой
Продолжает питать молодые умы как добродетель
Требуется деревня, чтобы вырастить ребенка
Флаг, чтобы стереть детей
Пока они не станут не чем иным, как балластами для выполнения
Мечта сумасшедшего о рае
Сложность уменьшена до черно-белого
Как мне
Защити ее от
Этот культ смерти?
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды