The Friendly Beasts - Peter, Paul and Mary
С переводом

The Friendly Beasts - Peter, Paul and Mary

Альбом
A Holiday Celebration with The New York Choral Society
Год
1992
Язык
`Английский`
Длительность
208640

Ниже представлен текст песни The Friendly Beasts, исполнителя - Peter, Paul and Mary с переводом

Текст песни "The Friendly Beasts"

Оригинальный текст с переводом

The Friendly Beasts

Peter, Paul and Mary

Оригинальный текст

Jesus our brother, strong and good

Was humbly born in a stable rude

And the friendly beasts around Him stood

Jesus our brother, strong and good

«I,» said the donkey, shaggy and brown

«I carried His mother up hill and down

I carried His mother to Bethlehem town»

«I,» said the donkey, shaggy and brown

«I,» said the cow, all white and red

«I gave Him my manger for His bed

I gave Him my hay to pillow His head»

«I,» said the cow, all white and red

«I,» said the sheep with curly horn

«I gave Him my wool for His blanket warm

He wore my coat on Christmas morn»

«I,» said the sheep with curly horn

«I,» said the dove from the rafters high

«I cooed Him to sleep so that He would not cry

We cooed Him to sleep, my mate and I»

«I,» said the dove from the rafters high

Thus every beast by some good spell

In the stable dark was glad to tell

Of the gift they gave Emmanuel

The gift they gave Emmanuel

Перевод песни

Иисус наш брат, сильный и добрый

Смиренно родился в стабильной грубой

И дружелюбные звери вокруг Него стояли

Иисус наш брат, сильный и добрый

«Я», сказал осел, лохматый и коричневый

«Я носил Его мать вверх и вниз по холму

Я отнес Его мать в город Вифлеем»

«Я», сказал осел, лохматый и коричневый

«Я», — сказала корова, вся белая и красная.

«Я дал Ему свои ясли для Его постели

Я дал Ему свое сено, чтобы подложить Ему голову»

«Я», — сказала корова, вся белая и красная.

«Я», — сказала овца с кудрявым рогом.

«Я дал Ему свою шерсть для Его теплого одеяла

Он надел мое пальто в рождественское утро»

«Я», — сказала овца с кудрявым рогом.

«Я», сказал голубь с высоты стропил

«Я усыпила Его, чтобы Он не плакал

Мы усыпили Его, мой друг и я»

«Я», сказал голубь с высоты стропил

Таким образом, каждый зверь каким-то добрым заклинанием

В стабильной темноте был рад рассказать

О подарке, который они дали Эммануэлю

Подарок, который они подарили Эммануэлю

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды