I Have a Song to Sing, O! - Peter, Paul and Mary
С переводом

I Have a Song to Sing, O! - Peter, Paul and Mary

Альбом
Peter, Paul and Mommy
Год
1969
Язык
`Английский`
Длительность
248040

Ниже представлен текст песни I Have a Song to Sing, O!, исполнителя - Peter, Paul and Mary с переводом

Текст песни "I Have a Song to Sing, O!"

Оригинальный текст с переводом

I Have a Song to Sing, O!

Peter, Paul and Mary

Оригинальный текст

It is sung to the moon by a love-lorn loon

Who fled from the mocking throng-o

It’s the song of a merry man moping mum

Whose soul was sad and whose glance was glum

Who sipped no sup and who craved no crumb

As he sighed for the love of a lady

Hey-di, hey-di, misery me, lack-a-day-de

He sipped no sup and he craved no crumb

As he sighed for the love of a lady

I have a song to sing, O!

(What is your song, O?)

It is sung with the ring of the songs maids sing

Who loved with a love life-long-o

It’s a song of a merry maid peerly proud

Who loved a lord and who laughed aloud

At the moan of the merry man moping mum

Whose soul was sad and whose glance was glum

Who sipped no sup and who craved no crumb

As he sighed for the love of a lady

I have a song to sing, O!

(Sing me your song, O)

It is sung to the knell of a church-yard bell

And a doleful dirge ding-dong o

It’s a song of a popinjay bravely born

Who turned up his noble nose with scorn

At the humble merry maid peerly proud

Who loved a lord and who laughed aloud

At the moan of a merry man moping mum

Whose soul was sad and whose glance was glum

Who sipped no sup and who craved no crumb

As he sighed for the love of a lady

I have a song to sing, O!

(I have a song to sing)

I have a song to sing-o!

It is sung with a sigh and a tear in the eye for it tells of a righted wrong-o

It’s a song of the merry maid once so gay

Who turned on her heel and tripped away

From the peacock popinjay bravely born

Who turned up his noble nose with scorn

At the humble heart that he did not prize

So she begged on her knees with downcast eyes

For the love of the merry man moping mum

Whose soul was sad and whose glance was glum

Who sipped no sup and who craved no crumb

As he sighed for the love of a lady

Hey-di, hey-di, misery me, lack-a-day-de

His pains were o’er and he sighed no more

For he lived in the love of a lady

Hey-di, hey-di, his pains were o’er

And he sighed no more

For he lived in the love of a lady

Перевод песни

Это поется на луну влюбленным болваном

Кто бежал от насмешливой толпы

Это песня веселого человека, хандрящего маму

Чья душа была грустна и чей взгляд был мрачен

Кто не пил ужин и кто не жаждал крошек

Когда он вздыхал о любви леди

Эй-ди, эй-ди, страдай меня, день-день-де

Он не пил ужин, и он не жаждал крошки

Когда он вздыхал о любви леди

У меня есть песня, чтобы спеть, О!

(Какая твоя песня, О?)

Он поется под звон песен, которые поют девицы

Кто любил любовью всю жизнь-о

Это песня веселой девы, равно гордой

Кто любил лорда и громко смеялся

При стоне весельчака, хандрящего маму

Чья душа была грустна и чей взгляд был мрачен

Кто не пил ужин и кто не жаждал крошек

Когда он вздыхал о любви леди

У меня есть песня, чтобы спеть, О!

(Спой мне свою песню, О)

Ее поют под звон церковного колокола

И заунывная панихида динь-дон о

Это песня храбро рожденного попинджея

Кто презрительно вздернул свой благородный нос

У скромной веселой девы равно гордой

Кто любил лорда и громко смеялся

При стоне весельчака, хандрящего маму

Чья душа была грустна и чей взгляд был мрачен

Кто не пил ужин и кто не жаждал крошек

Когда он вздыхал о любви леди

У меня есть песня, чтобы спеть, О!

(У меня есть песня, чтобы спеть)

У меня есть песня, которую нужно спеть!

Она поется со вздохом и слезами на глазах, потому что повествует об исправленной неправде.

Это песня веселой девы, когда-то такой веселой

Кто повернулся на каблуках и споткнулся

От павлина попинджей храбро родился

Кто презрительно вздернул свой благородный нос

В смиренном сердце, которое он не ценил

Поэтому она умоляла на коленях с опущенными глазами

Ради любви веселого человека, хандрящего маму

Чья душа была грустна и чей взгляд был мрачен

Кто не пил ужин и кто не жаждал крошек

Когда он вздыхал о любви леди

Эй-ди, эй-ди, страдай меня, день-день-де

Его боли прошли, и он больше не вздыхал

Ибо он жил в любви дамы

Эй-ди, эй-ди, его боли закончились

И он больше не вздыхал

Ибо он жил в любви дамы

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды