
Ниже представлен текст песни German Overalls, исполнителя - Peter Hammill с переводом
Оригинальный текст с переводом
Peter Hammill
Manheim;
rainy Saturday with no money nor friend,
only Tequila can end the boredom.
Try to reach London for a pocket of hope;
we’re children, we grope in the dark.
Hugh spends his last Mark on coffee and cheese…
I feel just like a refugee…
Rathaus-keepers and traffic police,
middle-aged maids with rotting teeth
industrial magazines and old Sunday Times;
reading material/bleeding lines.
What are we doing here?
Memorial manace, eager for revenge,
has begun to bend our minds.
Shower-curtain imperative in the presence of acid;
now, feeling placid is death.
I try to hold my breath as the P.A.
comes down…
here we all are in Ktown!
The Big Wheel never fails to grind around;
it drags me up/drags me down
Seven sentenses wonder 'Can this be real,
or am I become a performing seal?'
Why are we dying here?
I walk the streets alone, try to find a sign of love,
I’ve crushed the plaster-bone in the freaky clubs,
I have bit the fruit
but all I live for is to play
and I’m tired of the nights and the days
of airports, taxis and motorway showers,
grooping for a key in the afterhours.
David takes to travelling in the van,
He knows that we all can understand;
we’re at the mercy of the Kosmos Tour,
making a pilgrimage to the German Lourdes…
but we’re still crippled here.
Cathedrals spiral skywards, I think I’m getting vertigo,
I think I don’t know what is real.
On a more sudden spotlight, one more madness is over…
I must not show a sign of fear.
Words echo round my ears, I think I’m going to laugh…
think I’ll just go and take a bath, Guess I’ll wash my clothes,
don’t you know I’ll grow to go and make my name,
maybe a servant in the Fame game;
stake my sane and rest my life on the line…
Now lay me asunder and rend my mind;
at the fall of the curtain let this be my ghost…
Манхейм;
дождливая суббота без денег и друзей,
только текила может развеять скуку.
Постарайтесь добраться до Лондона за карманом надежды;
мы дети, мы бредем наощупь в темноте.
Хью тратит свою последнюю марку на кофе и сыре…
Я чувствую себя беженцем…
Ратушники и ГАИ,
служанки средних лет с гниющими зубами
промышленные журналы и старые газеты «Санди таймс»;
материал для чтения/кровоточащие линии.
Что мы здесь делаем?
Мемориальный манас, жаждущий мести,
начал сгибать наши умы.
Занавеска для душа обязательна в присутствии кислоты;
теперь чувство безмятежности – это смерть.
Я пытаюсь задержать дыхание, когда П.А.
сводится…
здесь мы все в Ktown!
Большое Колесо никогда не перестает вращаться;
это тащит меня вверх/тащит меня вниз
Семь предложений задаются вопросом: «Может ли это быть реальным,
или я стал действующим тюленем?
Почему мы умираем здесь?
Я иду по улицам один, пытаюсь найти знак любви,
Я ломал гипсовую кость в причудливых клубах,
я откусил фрукт
но я живу только для того, чтобы играть
и я устал от ночей и дней
аэропортов, такси и автодорожных душевых,
в поисках ключа в нерабочее время.
Дэвид начинает путешествовать в фургоне,
Он знает, что мы все можем понять;
мы во власти Космос Тура,
совершая паломничество в немецкий Лурд…
но мы все еще искалечены здесь.
Соборы спиралью устремлены ввысь, кажется, у меня кружится голова,
Я думаю, что не знаю, что реально.
В более внезапном свете прожекторов еще одно безумие закончилось...
Я не должен показывать признаков страха.
Слова эхом отдаются в ушах, кажется, я сейчас посмеюсь…
думаю, я просто пойду и приму ванну, Думаю, я постираю свою одежду,
Разве ты не знаешь, что я вырасту, чтобы пойти и сделать себе имя,
может быть, слуга в игре славы;
поставь на карту мое здравомыслие и поставь мою жизнь на карту ...
Теперь разложи меня на части и разорви мой разум;
при падении завесы пусть это будет моим призраком…
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды