Did Anyone Ever Tell You, Mrs. Murphy? - Perry Como
С переводом

Did Anyone Ever Tell You, Mrs. Murphy? - Perry Como

  • Год выхода: 2012
  • Язык: Английский
  • Длительность: 2:40

Ниже представлен текст песни Did Anyone Ever Tell You, Mrs. Murphy?, исполнителя - Perry Como с переводом

Текст песни "Did Anyone Ever Tell You, Mrs. Murphy?"

Оригинальный текст с переводом

Did Anyone Ever Tell You, Mrs. Murphy?

Perry Como

Оригинальный текст

Did anyone ever tell you, Mrs. Murphy,

that your charmin' daughter has the bluest eyes?

Did anyone ever tell you she’s a darlin'

or does it hit you as a big surprise?

Did anyone ever tell you, Mrs. Murphy,

that her liltin' laugh is fresh as mornin' dew?

Whenever her Irish temper stars a blazin'

she’s amazin' how she looks so much like you!

She has your way of smilin'

an' she has your freckled nose.

You’d swear she kissed the blarney

she’s as sweet as can be, and take it from me,

you can betcha my life that it shows!

Did anyone ever tell you, Mrs. Murphy,

that she favours just a bit her father too?

I’m proud of our darling daughter Mrs. Murphy,

but you’re my girl and I’m in love with you!

She has your way of smilin'

an' she has your freckled nose.

You’d swear she kissed the blarney

she’s as sweet as can be, and take it from me,

you can betcha my life that it shows!

Did anyone ever tell you, Mrs. Murphy,

that she favours just a bit her father too?

I’m proud of our darling daughter Mrs. Murphy,

but you’re my girl Mrs. Murphy.

..

but you’re my girl and I’m in love with you!

Music by Karl Suessdorf

with lyrics by Leah Worth and Lloyd Sloan

Перевод песни

Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, миссис Мерфи,

что у твоей очаровательной дочери самые голубые глаза?

Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что она дорогая?

или это стало для вас большим сюрпризом?

Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, миссис Мерфи,

что ее веселый смех свеж, как утренняя роса?

Всякий раз, когда ее ирландский темперамент вспыхивает,

она удивительна, как она так похожа на тебя!

У нее твоя манера улыбаться

и у нее твой веснушчатый нос.

Ты бы поклялся, что она поцеловала клевету

она такая милая, как может быть, и поверь мне,

вы можете поспорить, что моя жизнь это показывает!

Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, миссис Мерфи,

что она немного благосклонна и к отцу?

Я горжусь нашей любимой дочерью миссис Мерфи,

но ты моя девушка, и я люблю тебя!

У нее твоя манера улыбаться

и у нее твой веснушчатый нос.

Ты бы поклялся, что она поцеловала клевету

она такая милая, как может быть, и поверь мне,

вы можете поспорить, что моя жизнь это показывает!

Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, миссис Мерфи,

что она немного благосклонна и к отцу?

Я горжусь нашей любимой дочерью миссис Мерфи,

но ты моя девушка миссис Мерфи.

..

но ты моя девушка, и я люблю тебя!

Музыка Карла Зюссдорфа

на слова Лии Уорт и Ллойда Слоана

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды