Ниже представлен текст песни Sonnet 73, исполнителя - Paul Kelly с переводом
Оригинальный текст с переводом
Paul Kelly
That time of year thou may’st in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin’d choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see’st the twilight of such day,
As after sunset fadeth in the west,
Which by-and-by black night doth take away,
Death’s second self, that seals up all in rest.
In me thou see’st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consum’d with that which it was nourish’d by.
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
В это время года ты можешь быть во мне, вот
Когда желтеют листья, или нет, или мало, висят
На тех ветвях, что дрожат от холода,
Голые разрушенные хоры, где поздно пели сладкие птицы.
Во мне ты видишь сумерки такого дня,
Как после заката меркнет на западе,
Которую уносит черная ночь,
Второе «я» смерти, которое запечатывает все в покое.
Во мне ты видишь сияние такого огня
Что на прахе его юности лежит,
Как смертное ложе, на котором он должен истечь
Поглощенный тем, чем питался.
Это ты чувствуешь, что делает твою любовь сильнее,
Любить тот колодец, который ты должен скоро покинуть.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды