Ниже представлен текст песни Roba Di Amilcare, исполнителя - Paolo Conte с переводом
Оригинальный текст с переводом
Paolo Conte
Dal lungomare di qualche paese francese
trafiggendo con gli occhi gli azzurri
guardava laggi?
I’ho visto, guardava a sinistra una nebbia velata
l’ho visto, guardava Sanremo lontana e italiana
Con sotto le scarpe silenzi di alta montagna
e dietro le spalle guizzanti chitarre di Spagna
silenzio, bambino, st?
zitto non ridere o piangere
St?
bravo, bambino, che qui sto parlando di Amilcare.
Con lui c’era Bigi, i lunghi capelli suoi candidi
lisciati dal vento come onde atlantiche, elastiche,
con l’aria di due che hanno trovato qualcosa,
volevo abbracciarli ma non mi veniva una scusa
poi in quel confuso viavai come in un’autopista
mi sono sfuggiti e di colpo li ho persi di vista
st?
zitto, bambino, silenzio non piangere o ridere
st?
bravo, bambino, che qui parlo sempre di Amilcare.
Andavo a caccia di artisti anche menefreghisti,
artisti comunque, artisti ovunque e comunque,
un po’meglio di questi poeti di oggi qualunque
aedi del vuoto invocato e non mai esplorato.
Cercavano uno per farsi contare una storia
che fosse inventata o infuocata da antica memoria
bambino, non devi toccare, giocare o anche fingere
che questa qui, vedi, bambino e roba di Amilcare.
С набережной какого-то французского городка
пронзая блюз глазами
посмотрел туда?
Я видел это, скрытый туман смотрел налево
Я видел его, он смотрел на Сан-Ремо вдаль и на итальянский
С тишиной высокогорья под твоими ботинками.
а за спиной мелькают гитары Испании
тишина, детка, ст?
заткнись не смейся и не плачь
Св?
хорошо, дитя, что я говорю об Амилькаре.
С ним был Биги, его длинные белые волосы
приглаженные ветром, как атлантические волны, упругие,
с видом двоих, что-то нашедших,
Я хотел обнять их, но у меня не было оправдания
затем в этом беспорядочном приходе и уходе, как в автописте
они ускользнули от меня и вдруг я потерял их из виду
ул.
тише, детка, тише, не плачь и не смейся
ул.
хорошо, дитя, что я всегда говорю об Амилькаре.
Я охотился даже на нерадивых художников,
художники все равно, художники везде и всегда,
немного лучше, чем эти обычные современные поэты
aedi пустоты призваны и никогда не исследованы.
Они искали кого-то, кто посчитал бы историю
то ли придумано, то ли воспалено древней памятью
детка, ты не должен трогать, играть или даже притворяться
что это здесь, понимаете, ребенок Амилькаре и все такое.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды