St. Patrick Was a Gentleman - Orthodox Celts
С переводом

St. Patrick Was a Gentleman - Orthodox Celts

Альбом
Green Roses
Год
2014
Язык
`Английский`
Длительность
141490

Ниже представлен текст песни St. Patrick Was a Gentleman, исполнителя - Orthodox Celts с переводом

Текст песни "St. Patrick Was a Gentleman"

Оригинальный текст с переводом

St. Patrick Was a Gentleman

Orthodox Celts

Оригинальный текст

Saint Patrick was a gentleman, he came from decent people

In Dublin town he built a church and on it put a steeple

His father was a Callahan, his mother was a Grady

His aunt was O’Shaughnessy and uncle he was Brady

Success to bold Saint Patrick’s fist

He was a Saint so clever

He gave the snakes an awful twist

And banished them forever

There’s not a smile in Ireland’s isle where the dirty vermin musters

Where’er he put his dear forefoot he murdered them in clusters

The toads went hop, the frogs went plop, slap dash into the water

And the beasts committed suicide to save themselves from slaughter

Nine hundred thousand vipers blue he charmed with sweet discourses

And dined on them at Killaloo an' in the second courses

When blind worms crawling on the grass disgusted all the nation

He gave them a rise and opened their eyes to a sense of their situation

The Wicklow hills are very high and so’s the hill of Howth, sir

But there’s a hill much higher still, Ay, higher then them both, sir

And it was on the top of his hill, Saint Patrick preached the «Sarmint»

That drove the frogs into the bogs and bothered all the «varmint»

Перевод песни

Святой Патрик был джентльменом, он происходил из порядочных людей

В городе Дублине он построил церковь и поставил на ней шпиль

Его отец был Каллаханом, его мать была Грейди

Его тетей была О'Шонесси, а дядей он был Брэди.

Успех в смелом кулаке Святого Патрика

Он был таким умным Святым

Он дал змеям ужасный поворот

И изгнал их навсегда

На острове Ирландии, где собираются грязные паразиты, нет улыбки.

Куда бы он ни ставил свои дорогие передние лапы, он убивал их гроздьями

Жабы запрыгали, лягушки плюхнулись, шлепнули в воду

И звери покончили жизнь самоубийством, чтобы спасти себя от бойни

Девятьсот тысяч синих змей он очаровал сладкими речами

И обедал ими в Киллалу и во вторых блюдах

Когда слепые черви, ползающие по траве, вызывали отвращение у всей нации

Он поднял им настроение и открыл им глаза на ощущение их положения.

Холмы Уиклоу очень высокие, как и холм Хоут, сэр.

Но есть холм гораздо выше, Да, выше их обоих, сэр.

И именно на вершине своего холма Святой Патрик проповедовал «Сарминт»

Которая загнала лягушек в болота и надоела всем «шалунам».

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды