
Ниже представлен текст песни Kosmonaut, исполнителя - Oomph! с переводом
Оригинальный текст с переводом
Oomph!
Der Lärm wird leiser — ich schwebe in die Endlosigkeit.
Immer höher — immer weiter in die stille Dunkelheit.
Vorbei an Sternen, an Satelliten und dem Mond.
Nur Menschenleere, denn hier ist alles unbewohnt.
Ich geh von Bord — verlasse mein Raumschiff.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Ich geh von Bord — verlasse mein Raumschiff,
denn ich bin schneller als das Licht.
Ich seh mich um — ich vermisse nichts.
Die Luft wird dünner, der Rausch hat meine Sinne getrübt.
Diese Reise ist für immer, weil es kein zurück mehr gibt.
Vorbei die Zeiten, in denen wir gefangen warn
in Dimensionen mit festgelegter Umlaufbahn.
Ich geh von Bord — verlasse mein Raumschiff.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Ich geh von Bord — verlasse mein Raumschiff,
denn ich bin schneller als das Licht.
Ich seh mich um — ich vermisse nichts.
Kosmonaut — ich gleite in die Ewigkeit.
Kosmonaut — entferne mich von Raum und Zeit.
Kosmonaut — tief in die weite Galaxie.
Kosmonaut — die Sonne lacht, und ich verglüh
Шум становится тише — я уплываю в бесконечность.
Все выше и выше — все дальше и дальше в безмолвную тьму.
Прошлые звезды, спутники и луна.
Просто безлюдно, потому что здесь все необитаемо.
Я высаживаюсь — покидаю свой космический корабль.
Я лечу в невесомости сквозь пространство.
Я перерезаю поводок миру и падаю.
Я высаживаюсь - оставь мой космический корабль,
Потому что я быстрее света
Я смотрю по сторонам - ничего не пропускаю.
Воздух разжижается, опьянение притупило мои чувства.
Это путешествие навсегда, потому что нет пути назад.
Прошли те дни, когда мы были в ловушке
в измерениях с фиксированной орбитой.
Я высаживаюсь — покидаю свой космический корабль.
Я лечу в невесомости сквозь пространство.
Я перерезаю поводок миру и падаю.
Я высаживаюсь - оставь мой космический корабль,
Потому что я быстрее света
Я смотрю по сторонам - ничего не пропускаю.
Космонавт — я лечу в вечность.
Космонавт — удали меня из пространства и времени.
Космонавт — вглубь необъятной галактики.
Космонавт — светит солнце и я сгораю
Oomph!, Chris Harms, Lord Of The Lost • 2019
Oomph! • 2019
Oomph! • 2015
Lord Of The Lost, Dero Goi, Oomph! • 2018
Oomph! • 2019
Oomph! • 2019
Oomph! • 2015
Oomph! • 2015
Oomph! • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды