Ниже представлен текст песни La rosa del deserto, исполнителя - Nomadi с переводом
Оригинальный текст с переводом
Nomadi
Dentro i tuoi gesti c' qualcosa di pi№
dietro i tuoi passi l’ombra dov'
ti muove il vento forse lo muovi tu perІ di certo ti amai;
come la rosa del deserto che sa
schiudersi dentro tutto il vuoto che c'
e fu per caso per destino o follia ma so di certo che amai,
poi la neve avvolse tutte le cose lieve quasi come morire
nella quiete cominciai a capire finalmente
pronunciai il mio nome.
Sai tra le mani ho stretto quel gelo
perch© domani ricordassi che c’ero
che ero nel mondo a fare a morsi l’amore;
come ogni arsa creatura
e che con la vita abbia protetto il dolore
che sia servita a non lasciarmi il timore
di stare al mondo farmi a pezzi per sempre
per ogni sorta d’amore,
ma la neve scese bianca per ore lieve quasi come morire
nella quiete io imparai a sognare finalmente
a pronunciare il mio nome.
Dentro i tuoi gesti c' qualcosa di pi№
dietro i tuoi passi l’ombra dov'
ti muove il vento o forse lo muovi tu perІ di certo ti amai;
ma la neve scese piano per ore lieve quasi come morire
nella quiete imparai a sognare finalmente
a pronunciare il mio nome.
Poi la neve avvolse tutte le cose lieve quasi come morire
nella quiete cominciai a capire finalmente
io seppi il mio nome.
В твоих жестах есть что-то большее
за твоими шагами тень где
ветер движет тобой, может быть, ты двигаешь его, но я определенно любил тебя;
как роза пустыни, которая знает
открыть внутри всю пустоту, которая есть
и это было случайно по судьбе или по безумию но я точно знаю что любил,
затем снег окутал все вещи легкими, как смерть
в тишине я наконец начал понимать
Я назвал свое имя.
Знаешь, в руках я держал тот мороз
чтобы завтра я вспомнил, что я был там
что я был в мире кусачей любви;
как любое выжженное существо
и что жизнью защитил боль
Что это помогло мне не оставить меня в страхе
быть в мире, разрывающем меня на части навсегда
для каждого вида любви,
но снег падал белыми часами легкими как смерть
в тишине я наконец научился мечтать
чтобы сказать мое имя.
В твоих жестах есть что-то большее
за твоими шагами тень где
ветер движет тобой или, может быть, ты двигаешь его, но я определенно любил тебя;
но снег падал медленно в течение нескольких часов, почти такой же легкий, как умирающий
в тишине я научился наконец мечтать
чтобы сказать мое имя.
Затем снег окутал все вещи легкими, как смерть
в тишине я наконец начал понимать
Я знал свое имя.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды