On s'en remettra - Niro
С переводом

On s'en remettra - Niro

Альбом
Or Game
Год
2016
Язык
`Французский`
Длительность
213830

Ниже представлен текст песни On s'en remettra, исполнителя - Niro с переводом

Текст песни "On s'en remettra"

Оригинальный текст с переводом

On s'en remettra

Niro

Оригинальный текст

Ouais on s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

Villa, piscine intérieure, jacuzzi, SPA

Tu croyais me laisser pour mort mais j’agonise pas

Toujours le même slogan depuis le départ

Clique pas sur mon son sale pute si tu kiffes pas

J’ai soufflé l’Mistral têtu comme un ciste-ra

Sur 100 000 bras t’auras pas 2 000 braves

On dirait qu’ils ont jamais eu de soucis grave

Ils manquent de rincer la mode ils veulent tous bicrave

J’traînais dehors j’savais même pas faire mes lacets

À 8 ans j’ai mis ma gue-lan sur la sienne

J’me rappelle pas c’que j’ai appris l'école

Ma copine de classe est devenue ma chienne

À force de surveiller le sol, on regarde même plus vers le ciel

On a la dalle et tu nous raisonnes

J’suis dans l’futur, j’ai l’mental à l’ancienne

J’les ai jamais trahis, trouvent ça étonnant

Un jeune ghetto youth avec un cœur en or

Fils de Lahcen, petit fils de Tayeb

Père de Jihad et Wahid, j’vais mourir en homme

J’repars en guerre, j’ai ma lutte à mener

Rebeus déter' très souvent mal lunés

On va t’allumer s’il faut t’allumer

La chatte à ton père et à son calumet

Ouais on s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

Que d’la haine depuis embryon

On rejette l’amour, l’amour nous rejette

20E d’essence pour laisser le chauffage tourner toute la nuit quand j’dormais

dans ma Clio

Même les bastos savaient où s’loger

Mes gars rentraient chez eux, moi j’faisais semblant d’rentrer

Certains m’ont interrogé, puis certains voulaient m’héberger

Par fierté j’ai dû refuser, non merci j’veux pas déranger

Alors j’ai traîné tard la nuit, brisé par l’ennui

Que d’la haine côté passager

Mama pardonne-moi tes insomnies

J’peux plus rien faire pour t’consoler

La hass m’a visé en plein dans l’mille

J’suis parti vite j’voulais m’envoler

On a vu pire, ouais on s’en remettra

Ouais on s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

Перевод песни

Да, мы справимся, мы справимся.

Мы преодолеем это, мы преодолеем это

Мы преодолеем это, мы преодолеем это

Мы преодолеем это, мы преодолеем это

Вилла, крытый бассейн, джакузи, СПА

Ты думал, что оставил меня умирать, но я не умираю

Всегда один и тот же лозунг с самого начала

Не нажимайте на мой грязный звук суки, если он вам не нравится

Я взорвал упрямый Мистраль, как цистус-ра

Из 100 000 оружия у вас не будет 2000 храбрых

Похоже, у них никогда не было серьезных проблем

Им не хватает флеш-моды, они все хотят биться

Я тусовался, я даже не знал, как завязать шнурки

В 8 лет я поставил свой gue-lan на его

Я не помню, чему я учился в школе

Моя одноклассница стала моей собакой

Наблюдая за землей, мы больше не смотрим на небо

У нас есть плита, и вы рассуждаете с нами

Я в будущем, у меня старомодный ум

Я никогда не предавал их, нахожу это удивительным

Молодой юноша из гетто с золотым сердцем

Сын Лахсена, внук Тайеба

Отец Джихада и Вахида, я умру как мужчина

Я возвращаюсь на войну, я должен вести борьбу

Отпугивают арабов очень часто вспыльчивый характер

Мы зажжем тебя, если тебе нужно зажечь тебя

Кот твоему отцу и его трубке

Да, мы справимся, мы справимся.

Мы преодолеем это, мы преодолеем это

Мы преодолеем это, мы преодолеем это

Мы преодолеем это, мы преодолеем это

Только ненависть с эмбриона

Мы отвергаем любовь, любовь отвергает нас

20E газа, чтобы обогреватель работал всю ночь, пока я спал

в моем Клио

Даже басто знали, где остановиться

Мои ребята собирались домой, я делал вид, что возвращаюсь

Некоторые допрашивали меня, а некоторые хотели меня принять

Из гордости пришлось отказаться, нет, спасибо, не хочу беспокоить

Так что я тусовался поздно ночью, сломленный скукой

Какая ненависть со стороны пассажира

Мама прости мне свою бессонницу

Я больше ничего не могу сделать, чтобы утешить тебя

Хасс направил меня прямо в яблочко

Я ушел быстро, я хотел улететь

Мы видели и хуже, да, мы переживем это.

Да, мы справимся, мы справимся.

Мы преодолеем это, мы преодолеем это

Мы преодолеем это, мы преодолеем это

Мы преодолеем это, мы преодолеем это

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды