Ниже представлен текст песни On The Sunny Side Of The Street, исполнителя - Nicola Arigliano с переводом
Оригинальный текст с переводом
Nicola Arigliano
Grab your coat and get your hat
Leave your worry on the doorstep
Just direct your feet
On the sunny side of the street
Can’t you hear a pitter-pat
And that happy tune is your step
Life can be so sweet
On the sunny side of the street
I used to walk in the shade
With those blues on parade
But now I’m not afraid
This rover crossed over
If I’d never have a cent
I’d be rich as Rockefeller
Gold dust at my feet
On the sunny side of the street
Go man!
Riccardo Biseo.
Go man!
Massimo Moriconi
Grab your coat and get your hat
Leave your worry on the doorstep
Just direct your feet
On the sunny side of the street
Can’t you hear a pitter-pat
And that happy tune is your step
Life can be so sweet
On the sunny side of the street
I used to walk in the shade
With those blues on parade
But now I’m not afraid
This rover crossed over
If I’d never have a cent
I’d be rich as Rockefeller
Gold dust at my feet
To the sunny side of the street
That’s Sunny… Giuanni…
Bo-do-di-dr bo-d-do-d
Da-da-da-da ta-ta
Di-bi-du-bi du-bi-du-bi du-bi-du-bi-d
Ohaaa!
Bravi… grazie… loro…
Abbiamo camminato sul marciapiede assolato
Maestro!
Dobbiamo fare una cosa tranquilla
Perch ci hanno domandato… «Non importa quando»
Invece ha senso perch una bella canzone
Una canzone degli anni… «primi sessanta»
Quindi trentacinque anni fa
Voi non c’eravate
No… no, no, no…
Io ho fatto attenzione,
Ho guardato bene ma non vi ho visti…
Non c’eravate…
Maestro!
Возьми свое пальто и возьми шляпу
Оставь свои заботы на пороге
Просто направьте ноги
На солнечной стороне улицы
Разве ты не слышишь питтер-пат
И эта счастливая мелодия - твой шаг
Жизнь может быть такой сладкой
На солнечной стороне улицы
Раньше я ходил в тени
С этим блюзом на параде
Но теперь я не боюсь
Этот вездеход пересек
Если бы у меня никогда не было ни цента
Я был бы богат, как Рокфеллер
Золотая пыль у моих ног
На солнечной стороне улицы
Давай, чувак!
Риккардо Бизео.
Давай, чувак!
Массимо Морикони
Возьми свое пальто и возьми шляпу
Оставь свои заботы на пороге
Просто направьте ноги
На солнечной стороне улицы
Разве ты не слышишь питтер-пат
И эта счастливая мелодия - твой шаг
Жизнь может быть такой сладкой
На солнечной стороне улицы
Раньше я ходил в тени
С этим блюзом на параде
Но теперь я не боюсь
Этот вездеход пересек
Если бы у меня никогда не было ни цента
Я был бы богат, как Рокфеллер
Золотая пыль у моих ног
На солнечную сторону улицы
Это Санни... Джуанни...
Бо-до-ди-др бо-д-до-д
Да-да-да-да та-та
Ди-би-ду-би-ду-би-ду-би-ду-би-ду-би-д
Охааа!
Брави… грацие… лоро…
Abbiamo camminato sul marciapiede assolato
Маэстро!
Доббиамо фаре уна коса транхелла
Окунь ci hanno domandato… «Non importa quando»
Invece ha senso perch una bella canzone
Una canzone degli anni… «primi sessanta»
Quindi trentacinque anni fa
Voi non c’eravate
Нет нет Нет Нет…
Io ho fatto Attenzione,
Ho guardato bene ma non vi ho visti…
Не чесать…
Маэстро!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды