We Call Upon The Author - Nick Cave & The Bad Seeds
С переводом

We Call Upon The Author - Nick Cave & The Bad Seeds

  • Альбом: Lovely Creatures - The Best of Nick Cave and The Bad Seeds (1984-2014)

  • Год выхода: 2017
  • Язык: Английский
  • Длительность: 5:11

Ниже представлен текст песни We Call Upon The Author, исполнителя - Nick Cave & The Bad Seeds с переводом

Текст песни "We Call Upon The Author"

Оригинальный текст с переводом

We Call Upon The Author

Nick Cave & The Bad Seeds

Оригинальный текст

What we once thought we had we didn’t, and what we have now will never be that

way again

So we call upon the author to explain

Our myxomatoid kids spraddle the streets, we’ve shunned them from the

greasy-grind

The poor little things, they look so sad and old as they mount us from behind

I ask them to desist and to refrain

And then we call upon the author to explain

Rosary clutched in his hand, he died with tubes up his nose

And a cabal of angels with finger cymbals chanted his name in code

We shook our fists at the punishing rain

And we call upon the author to explain

He said everything is messed up around here, everything is banal and jejune

There is a planetary conspiracy against the likes of you and me in this idiot

constituency of the moon

Well, he knew exactly who to blame

And we call upon the author to explain

Prolix!

Prolix!

Nothing a pair of scissors can’t fix!

Prolix!

Prolix!

Nothing a pair of scissors can’t fix!

Well, I go guruing down the street, young people gather round my feet

Ask me things, but I don’r know where to start

They ignite the power-trail ssstraight to my father’s heart

And once again I call upon the author to explain

We call upon the author to explain

Who is this great burdensome slavering dog-thing that mediocres my every

thought?

I feel like a vacuum cleaner, a complete sucker, it’s fucked up and he is a

fucker

But what an enormous and encyclopaedic brain

I call upon the author to explain

Oh rampant discrimination, mass poverty, third world debt, infectious diseease

Global inequality and deepening socio-economic divisions

Well, it does in your brain

And we call upon the author to explain

Now hang on, my friend Doug is tapping on the window (Hey Doug, how you been?)

Brings me back a book on holocaust poetry complete with pictures

Then tells me to get ready for the rain

And we call upon the author to explain

I say prolix!

Prolix!

Something a pair of scissors can fix

Bukowski was a jerk!

Berryman was best!

He wrote like wet papier mache, went the Heming-way weirdly on wings and with

maximum pain

We call upon the author to explain

Down in my bolthole I see they’ve published another volume of unreconstructed

rubbish

«The waves, the waves were soldiers moving».

Well, thank you, thank you,

thank you

And again I call upon the author to explain

Yeah, we call upon the author to explain

Prolix!

Prolix!

There’s nothing a pair of scissors can’t fix!

Перевод песни

То, что мы когда-то думали, что у нас есть, у нас не было, и то, что у нас есть сейчас, никогда не будет тем, что

путь снова

Поэтому мы призываем автора объяснить

Наши миксоматоидные дети разбросаны по улицам, мы избегаем их

жирный помол

Бедняжки, они выглядят такими грустными и старыми, когда садятся на нас сзади

Я прошу их воздержаться и воздержаться

А затем мы призываем автора объяснить

Четки сжимал в руке, он умер с трубками в носу

И толпа ангелов с цимбалами на пальцах скандировала его имя кодом

Мы потрясли кулаками карающий дождь

И мы призываем автора объяснить

Он сказал, что здесь все запутано, все банально и бестолково.

В этом идиоте есть планетарный заговор против таких, как ты и я.

избирательный округ Луны

Ну, он точно знал, кого винить

И мы призываем автора объяснить

Проликс!

Проликс!

Нет ничего, что нельзя было бы исправить ножницами!

Проликс!

Проликс!

Нет ничего, что нельзя было бы исправить ножницами!

Ну иду по улице, у ног собирается молодежь

Спрашивайте меня о вещах, но я не знаю, с чего начать

Они зажигают силовой след прямо к сердцу моего отца

И еще раз призываю автора разъяснить

Мы призываем автора объяснить

Кто эта великая обременительная слюнявая собачья тварь, которая посредственно

мысль?

Я чувствую себя пылесосом, полным лохом, пиздец, а он

Подонок

Но какой огромный и энциклопедический мозг

Я призываю автора объяснить

О, безудержная дискриминация, массовая нищета, долг третьего мира, инфекционное заболевание

Глобальное неравенство и углубление социально-экономического разделения

Ну, это происходит в вашем мозгу

И мы призываем автора объяснить

Подождите, мой друг Дуг стучит в окно (Эй, Дуг, как дела?)

Возвращает мне книгу о поэзии Холокоста с картинками

Затем говорит мне готовиться к дождю

И мы призываем автора объяснить

Я говорю многословно!

Проликс!

Что-то, что можно исправить ножницами

Буковски был придурком!

Берриман был лучшим!

Он писал как мокрое папье-маше, странным образом летал по Хемингу на крыльях и с

максимальная боль

Мы призываем автора объяснить

В глубине своего убежища я вижу, что они опубликовали еще один том нереконструированных

мусор

«Волны, волны шли солдатами».

Ну, спасибо, спасибо,

благодарю вас

И снова призываю автора пояснить

Да, мы призываем автора объяснить

Проликс!

Проликс!

Нет ничего, что нельзя было бы исправить ножницами!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды