Monstro Social - Nerve

Monstro Social - Nerve

  • Год выхода: 2020
  • Язык: Португальский
  • Длительность: 3:36

Ниже представлен текст песни Monstro Social, исполнителя - Nerve с переводом

Текст песни "Monstro Social"

Оригинальный текст с переводом

Monstro Social

Nerve

Оригинальный текст

«Só vive de noite, dorme de dia, não é?»

«Agora é… Desde 1949 que só durmo de dia»

«E cantar, gosta de cantar só de noite?»

«Cantar, gosto de noite…»

Apaga a luz ao fundo do túnel ou vou transformar-me em cinzas

Morto-vivo, inexpressivo, pálido como um lençol-fantasma

Nos meus melhores dias pareço um vampiro

Que bicho me mordeu?!

Que raio de pergunta.

Eu saio nunca

Sete segundos de luz diurna?

Ainda desmaio na rua

Dores abdominais agudas

Como que uma espada que fura a cintura do samurai que mais não luta

Irei com poucas palavras

Muitas

Nada me estimula

Sinto que estou a flipar, como o Rodney Mullen

Cinco passos em direcção à aceitação de uma cinzenta sessão de auto-degradação

violenta, ao estilo vedeta

Lenda

Não pratico desporto há uma dezena de anos e a minha roda dos alimentos é uma

roleta

Eu não fiquei demente, entenda-se:

Este navio não entrou na garrafa, foi construído lá dentro

Nasci para ver cabrões desprovidos de talento a subir e fazer milhões

Eu aqui, pronto para partir cedo e pedrado, como o Greg Giraldo

Isto é só putas e cães, eu para aqui com versos de fidalgo

«Quando é que sai o álbum?»

Aprecio o entusiasmo mas quando eu quiser que saibas trato de fabricar um

diálogo

Eu socializo

Então, man?

Como é que é?

‘Tá-se bem?

Ya, Tranquilo.

‘Tamos aí, normal.

Novidades?

Eu socializo

Boa noite, como está?

Passou bem?

Bem, obrigado.

Cá estamos.

Como vai o trabalho?

Meu caro, eu socializo

Então, man?

Como é que é?

‘Tá-se bem?

Ya, tranquilo.

‘Tamos aí, normal.

Novidades?

Eu socializo

Boa noite, como está?

Passou bem?

Bem, obrigado.

Cá estamos.

Como vai o trabalho?

Lutar por uma causa?

Eu cá, sou pelo prazer de juntar palavras e direccionar raiva injustificada

A maioria dos meus colegas na praça, burros que nem uma porta e, ainda assim,

recebem notas

Parabéns

Este meio acolheu-me e ajudou-me a dar forma à minha personalidade e aprender a

lidar com ignorância extrema

É tudo uma grande família

Acalmo os nervos em franja e à flor da pele

Enquanto termino o meu chá de tília e estoiro trinta ganzas

Rimas sangram, escorrem pela cabeça

Enquanto o meu amigo imaginário, atormentado, me escreve as letras

É um monstro social que nunca dança

Mas lança som em vida que nem um Shakur na campa

Sou de respostas vigorosas e perguntas brandas

Depois da minha mãe, a mulher que por fim ficar comigo será mais uma santa

A minha quase nula fama chegou para que precise seriamente que me digam:

«Foda-se, Nerve, não há escutas, câmaras, e é seguro saíres à rua, levanta-te

Um dia ainda te encontram duro na cama.

Anda, que eu socializo»

Então, man.

Como é que é?

‘Tá-se bem?

Ya, Tranquilo.

‘Tamos aí, normal.

Novidades?

Eu socializo

Boa noite, como está?

Passou bem?

Bem, obrigado.

Cá estamos.

Como vai o trabalho?

Meu caro, eu socializo

Então, man.

Como é que é?

‘Tá-se bem?

Ya, tranquilo.

‘Tamos aí, normal.

Novidades?

Eu socializo

Boa noite, como está?

Passou bem?

Bem, obrigado.

Cá estamos.

Como vai o trabalho?

2000 e tal…

A vida não presta…

E é isso

Перевод песни

«Ты живешь только ночью, а днем ​​спишь, да?»

«Теперь… С 1949 года сплю только днем»

«А петь, ты любишь петь только ночью?»

«Пение, я люблю ночь...»

Выключи свет в конце туннеля или я превращусь в пепел

Нежить, бесстрастная, бледная, как призрачный лист

В свои лучшие дни я выгляжу как вампир

Какой зверь меня укусил?!

Какой к черту вопрос.

я никогда не выхожу

Семь секунд дневного света?

Я все еще теряю сознание на улице

острая боль в животе

Как меч, пронзающий талию самурая, который больше не сражается

Я пойду с несколькими словами

Много

ничего не стимулирует меня

Я чувствую, что падаю, как Родни Маллен.

Пять шагов к принятию серого сеанса самоуничижения

жестокий, звездный стиль

Легенда

Я не занимался спортом десять лет, и мой пищевой круг

рулетка

Я не сошел с ума, поймите:

Этот сосуд не входил в бутылку, он был встроен внутрь

Я родился, чтобы видеть, как бездарные ублюдки поднимаются и зарабатывают миллионы

Я здесь, готовый уйти пораньше и под кайфом, как Грег Хиральдо.

Это просто шлюхи и собаки, я останавливаюсь здесь с дворянскими стихами

«Когда выйдет альбом?»

Я ценю энтузиазм, но когда я хочу, чтобы вы знали, я постараюсь сделать

диалог

я общаюсь

Итак, мужчина?

Какие?

'У тебя все нормально?

Я, Тихий.

«Мы там, нормально.

Новости?

я общаюсь

Спокойной ночи, как ты?

Все прошло хорошо?

Хорошо, спасибо.

Мы здесь.

Как работа?

Дорогая, я общаюсь

Итак, мужчина?

Какие?

'У тебя все нормально?

Ага, успокойся.

«Мы там, нормально.

Новости?

я общаюсь

Спокойной ночи, как ты?

Все прошло хорошо?

Хорошо, спасибо.

Мы здесь.

Как работа?

Бороться за дело?

Я здесь ради удовольствия складывать слова и направлять необоснованный гнев

Большинство моих коллег по площади чертовски тупы и, тем не менее,

получать оценки

Поздравления

Эта среда приняла меня и помогла мне сформировать свою личность и научиться

иметь дело с крайним невежеством

Это все одна большая семья

Я успокаиваю нервы в бахроме и глубоко в коже

Пока я допиваю свой липовый чай и лопаю тридцать косяков

Рифмы кровоточат, бегут по голове

Пока мой измученный воображаемый друг пишет для меня тексты

Это социальный монстр, который никогда не танцует

Но он запускает звук в жизнь, как Шакур на могиле

Я за энергичные ответы и мягкие вопросы

После моей матери женщина, которая, наконец, останется со мной, станет еще одной святой.

Моя почти нулевая слава пришла так, что мне всерьез нужно сказать:

«Да пошел ты, Нерв, нет жуков, камер, и безопасно выходить, вставать

Однажды они все еще находят тебя твердым в постели.

Давай, я общаюсь»

Итак, мужик.

Какие?

'У тебя все нормально?

Я, Тихий.

«Мы там, нормально.

Новости?

я общаюсь

Спокойной ночи, как ты?

Все прошло хорошо?

Хорошо, спасибо.

Мы здесь.

Как работа?

Дорогая, я общаюсь

Итак, мужик.

Какие?

'У тебя все нормально?

Ага, успокойся.

«Мы там, нормально.

Новости?

я общаюсь

Спокойной ночи, как ты?

Все прошло хорошо?

Хорошо, спасибо.

Мы здесь.

Как работа?

2000 и тому подобное…

Жизнь - отстой...

И это все

Другие песни исполнителя:

Новые тексты и переводы на сайте:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды