Schattengesang - Nenia C'Alladhan
С переводом

Schattengesang - Nenia C'Alladhan

Альбом
Nenia C'Alladhan
Год
2008
Язык
`Немецкий`
Длительность
489980

Ниже представлен текст песни Schattengesang, исполнителя - Nenia C'Alladhan с переводом

Текст песни "Schattengesang"

Оригинальный текст с переводом

Schattengesang

Nenia C'Alladhan

Оригинальный текст

In kalter Nacht voll Silbermond

Der Eule Schrei klang weit…

Das Mädchen fand wohl keinen Schlaf

Griff Mantel sich und Kleid

Ging fort, weit in die Dunkelheit

Der Warnung unbedacht, dass:

«…Geisterstimme heller Klang voll Unheil füllt die Nacht…»

So kam sie an des Berges Fuss

Im Feenmonden Licht

Als ferner Stimme Lied erklang

Dass klagend Herz zerbricht

Und sah durch Schatten, silberweiss

Der Sängerin Gestalt:

So zart, wie heller Morgengrau

Doch Augen, still und kalt

Fern aller Zeit, der Seele Geleit

Der Einsamkeit klang im stillen Gesang…

Das Lied verklang im Nachtwinds Flug

Die Sängerin schwieg still

Nur eine Träne, stumm geweint

Sprach, was sie singen will

Das Mädchen war so tief berührt

So sprach sie: «bleib nicht stumm

Denn Euer Lied erfüllt mein Herz

Weiss ich auch nicht warum!»

Die Sängerin trat zu ihr hin

Bang hoffend schien ihr Blick

Griff schüchtern nach des Mädchens Hand…

Nun gab es kein Zurück

Sie sang ein Lied für sie allein

Die folgte still gebannt

Der Sängerin den Berg hinauf

Zur höchsten Klippe Rand

Fern aller Zeit, der Seele Geleit

Der Einsamkeit klang im stillen Gesang…

Dort sang die Sängerin ihr Lied

Von dunkler Schicksalsnacht

Die, wohl vor mehr als hundert Jahr’n

Ihr tiefste Not gebracht:

Ein junger Mann schwor ihrem Herz

In früher Liebe Glück…

Doch ihres Vaters blinder Hass

Verwehrte dies Geschick

Er schrie: «niemals im Leben

Sollt ihr Euch ganz gehör'n»

So planten sie im frühen Tod

Die Liebe zu beschwör'n

Doch war der Fluch des Vaters arg

Erreichte sie selbst dort

Er trennte ihrer beide Seelen…

Verbannte sie an diesen Ort

Fern aller Zeit, der Seele Geleit

Der Einsamkeit Klang im stillen Gesang…

Noch immer hielt die Sängerin

Das Mädchen bei der Hand

Als tränenblind sie übertrat

Der hohen Klippe Rand

Doch hörte sie ein Lied als schon

In der Tiefe sie verschwand:

«Hab' Dank, mein Kind, denn nur Dein Tod

Zerbrach des Fluches Band!»

Fern aller Zeit, der Seele Geleit

Der Einsamkeit Klang im stillen Gesang…

Перевод песни

В холодную ночь, полную серебряной луны

Крик совы звучал далеко...

Девушка не могла спать

Сами беритесь за пальто и одевайтесь

Ушел, далеко во тьму

Игнорирование предупреждения о том, что:

«...Призрачный голос, яркий звук, полный озорства, наполняет ночь...»

Так она подошла к подножию горы

В сказочном лунном свете

Когда далеким голосом звучала песня

Это плачущее сердце разбивается

И видел сквозь тени, серебристо-белые

Форма певицы:

Нежная, как светлая заря

Но глаза, неподвижные и холодные

Вдали от всех времен, спутник души

Одиночество звучало в немой песне...

Песня угасла в полёте ночного ветра

Певица молчала.

Просто слеза, плакала молча

Скажи, что она хочет спеть

Девушка была так глубоко тронута

Поэтому она сказала: «Не молчи

Потому что твоя песня наполняет мое сердце

Я тоже не знаю, почему!»

К ней подошел певец.

Ее глаза казались испуганными надежды

Она робко схватила девушку за руку...

Теперь не было пути назад

Она спела песню для нее одной

Она последовала молча, завороженная

Певица на горе

К самому высокому краю скалы

Вдали от всех времен, спутник души

Одиночество звучало в немой песне...

Там певица спела свою песню

Темной роковой ночи

Вероятно, более ста лет назад

ее самая глубокая потребность:

Молодой человек поклялся ее сердцем

В ранней любви счастье…

Но слепая ненависть ее отца

Отказано в этом навыке

Он кричал: «Никогда в жизни

Должны ли вы слышать себя полностью?

Так они планировали в ранней смерти

Чтобы вызвать в воображении любовь

Но проклятье отца было суровым

Достучался до нее там сам

Он разделил их души...

Изгнали их в это место

Вдали от всех времен, спутник души

Одиночество звучало в немой песне...

Певица до сих пор держится

Девушка за руку

Ослепленная слезами, она преступила

Высокий край скалы

Но она услышала песню, как уже

В глубине она исчезла:

«Спасибо тебе, дитя мое, только за твою смерть

Разорвал узы проклятия!"

Вдали от всех времен, спутник души

Одиночество звучало в немой песне...

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды