Distant Shore - Nadia Birkenstock
С переводом

Distant Shore - Nadia Birkenstock

Альбом
Strange New Land
Год
2008
Язык
`Английский`
Длительность
378840

Ниже представлен текст песни Distant Shore, исполнителя - Nadia Birkenstock с переводом

Текст песни "Distant Shore"

Оригинальный текст с переводом

Distant Shore

Nadia Birkenstock

Оригинальный текст

It’s been seven weary nights

That my love has been gone

I’m beyond tears, beyond cries

Beyond weak and beyond strong

Forty days he lay asleeping

Fought a fight that wasn’t won

It’s been seven weary nights

That my love has been gone

And I cannot find rest

Thoughts torment me day and night

There was no time for embracing

For last words and for goodbye

Did he know how much I love him?

That he was my heart’s delight?

Thus I cannot find rest

Thoughts torment me day and night

I will wander to a far off place now

Do not cry and do no mourn

There’s a new path for me that awaits now

To reach a distant shore

In the seventh wary night

I had the strangest dream

I was walking by the seaside

On a ship I spotted him

I knew well that I was dreaming

And I saw him there so clear

In the seventh wary night

I had the stranges dream

We walked side by side

Down the shore a little while

And the answered all my qestions

Some with words, some with a smile

And his steps were light and graceful

Not a trace of his last trial

As we walked side by side

Down the shore a lite while

I will wander to a far off place now

Do not cry and do no mourn

There’s a new path for me that awaits now

To reach a distant shore

When I saw the dream was fading

In the sevent wary night

I pulled him to my heart

And embraced him for goodbye

«Yes I know how much you loved me

And you are my heart’s delight»

I woke up with the dawning

And my tears they had dried

I will wander to a far off place now

Do not cry and do no mourn

There’s a new path for me that awaits now

To reach a distant shore

Перевод песни

Прошло семь утомительных ночей

Что моя любовь ушла

Я вне слез, вне криков

За пределами слабого и за пределами сильного

Сорок дней он спал

Сражался в битве, которая не была выиграна

Прошло семь утомительных ночей

Что моя любовь ушла

И я не могу найти покоя

Мысли мучают меня день и ночь

Не было времени обниматься

На последние слова и на прощание

Знал ли он, как сильно я его люблю?

Что он был отрадой моего сердца?

Таким образом, я не могу найти покоя

Мысли мучают меня день и ночь

Я теперь буду скитаться в далеком месте

Не плачь и не грусти

Меня ждет новый путь

Чтобы добраться до далекого берега

В седьмую настороженную ночь

У меня был самый странный сон

Я гулял по берегу моря

На корабле я заметил его

Я хорошо знал, что сплю

И я видел его там так ясно

В седьмую настороженную ночь

Мне приснился странный сон

Мы шли бок о бок

Вниз по берегу немного

И ответил на все мои вопросы

Кто со словами, кто с улыбкой

И его шаги были легки и грациозны

Ни следа его последнего испытания

Когда мы шли бок о бок

Вниз по берегу немного, пока

Я теперь буду скитаться в далеком месте

Не плачь и не грусти

Меня ждет новый путь

Чтобы добраться до далекого берега

Когда я увидел, что сон исчезает

В седьмую настороженную ночь

Я притянул его к сердцу

И обнял его на прощание

«Да, я знаю, как сильно ты меня любил

И ты радость моего сердца»

Я проснулся с рассветом

И мои слезы высохли

Я теперь буду скитаться в далеком месте

Не плачь и не грусти

Меня ждет новый путь

Чтобы добраться до далекого берега

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды