Per I Morti Di Reggio Emilia - Modena City Ramblers
С переводом

Per I Morti Di Reggio Emilia - Modena City Ramblers

  • Альбом: Tracce Clandestine

  • Год выхода: 2015
  • Язык: Итальянский
  • Длительность: 4:16

Ниже представлен текст песни Per I Morti Di Reggio Emilia, исполнителя - Modena City Ramblers с переводом

Текст песни "Per I Morti Di Reggio Emilia"

Оригинальный текст с переводом

Per I Morti Di Reggio Emilia

Modena City Ramblers

Оригинальный текст

Compagno cittadino, fratello partigiano

Teniamoci per mano in questi giorni tristi:

Di nuovo a Reggio Emilia, di nuovo là in Sicilia

Son morti dei compagni per mano dei fascisti

Di nuovo, come un tempo, sopra l’Italia intera

Fischia il vento e urla la bufera

A diciannove anni è morto Ovidio Franchi

Per quelli che son stanchi o sono ancora incerti

Lauro Farioli è morto per riparare al torto

Di chi si è già scordato di Duccio Galimberti

Son morti sui vent’anni, per il nostro domani:

Son morti come vecchi partigiani

Marino Serri è morto, è morto Afro Tondelli

Ma gli occhi dei fratelli si son tenuti asciutti

Compagni, sia ben chiaro che questo sangue amaro

Versato a Reggio Emilia, è sangue di noi tutti

Sangue del nostro sangue, nervi di nostri nervi

Come fu quello di fratelli Cervi

Il solo vero amico che abbiamo al fianco adesso

È sempre quello stesso che fu con noi in montagna

Ed il nemico attuale è sempre e ancora eguale

A quel che combattemmo sui nostri monti e in Spagna

Uguale è la canzone che abbiamo da cantare:

Scarpe rotte eppur bisogna andare

Compagno Ovidio Franchi, compagno Afro Tondelli

E voi, Marino Serri, Reverberi e Farioli

Dovremo tutti quanti aver, d’ora in avanti

Voialtri al nostro fianco, per non sentirci soli

Morti di Reggio Emilia, uscite dalla fossa

Fuori a cantar con noi Bandiera rossa!

Fuori a cantar con noi Bandiera rossa!

Перевод песни

Товарищ гражданин, брат партизан

Возьмемся за руки в эти грустные дни:

Вернувшись в Реджо-Эмилию, там, на Сицилии

Товарищи погибли от рук фашистов

Снова, как и прежде, над всей Италией

Ветер свистит и буря кричит

Овидио Франки умер в девятнадцать лет.

Для тех, кто устал или еще не уверен

Лауро Фариоли умер, чтобы исправить ошибку

Кто уже забыл о Дуччо Галимберти

Они умерли в свои двадцать, за наше завтра:

Они погибли, как старые партизаны

Марино Серри мертв, Афро Тонделли мертв

Но глаза братьев оставались сухими

Товарищи, пусть будет ясно, что эта горькая кровь

Пролитая в Реджо-Эмилии, это кровь всех нас

Кровь нашей крови, нервы наших нервов

Как и у братьев Черви

Единственный настоящий друг, который сейчас рядом с нами

Это всегда тот же, кто был с нами в горах

И настоящий враг всегда и все тот же

О чем мы воевали на наших горах и в Испании

Эту же песню мы должны петь:

Сломанные туфли, и все же вам нужно идти

Товарищ Овидио Франки, товарищ Афро Тонделли

А вы, Марино Серри, Ревербери и Фариоли

Мы все должны иметь, с этого момента

Вы другие рядом с нами, чтобы не чувствовать себя одиноким

Мертвые из Реджо-Эмилии, выходи из ямы

Пойте вместе с нами Красный Флаг!

Пойте вместе с нами Красный Флаг!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды