Ниже представлен текст песни Anna et Julien (From "Le train"), исполнителя - Mireille Mathieu с переводом
Оригинальный текст с переводом
Mireille Mathieu
Le ciel était rouge de flammes qui retombaient en larmes
Et le train qui traversait la France emportait les souffrances
Des campagnes et des villes peuplées de maisons vides
On disait au bord de la tourmente que ce printemps quarante ressemblait à
l’hiver
Et pourtant dans cette nuit sans lune deux amants de fortune inventaient la
lumière
Ils s’aimaient dans ce train inutile qui traversait les ruines pour aller vers
la mer
Anna des élans un peu triste Julien elle était née ailleurs où l’on craint le
bonheur
Comme un rêve trop grand pour durer longtemps
Le ciel était rouge de flammes qui retombaient en larmes
Ils savaient au bord de la tourmente de ce printemps quarante
Que la prochaine gare devait les séparer
Des heures qu’ils pleurent je t’aime adieu
Mais déjà dans ce monde en délire une affres était là pour leur dire qu’ils se
retrouveraient
Небо было красным от пламени, которое упало в слезы
И поезд, пересекший Францию, унес страдания
Деревни и города, заполненные пустыми домами
На краю смуты говорили, что эта сороковая весна была похожа на
Зима
А между тем в эту безлунную ночь двое влюбленных в удачу изобретали
светлый
Они любили друг друга в этом бесполезном поезде, который пересекал руины и направлялся к
море
Анна де Эланс немного грустный Жюльен она родилась в другом месте, где мы боимся
счастье
Как сон, слишком большой, чтобы длиться долго
Небо было красным от пламени, которое упало в слезы
Знали на пороге смуты той весны сороковой
Что следующая станция должна была их разлучить
Часы, которые они плачут, я люблю тебя до свидания
Но уже в этом бредовом мире мука говорила им, что они
найдет
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды