Ниже представлен текст песни Addio Lugano bella (Addio a Lugano), исполнителя - Milva с переводом
Оригинальный текст с переводом
Milva
Addio, Lugano bella,
o dolce terra pia,
scacciati senza colpa
gli anarchici van via
e partono cantando
colla speranza in cor,
e partono cantando
colla speranza in cor.
Ed è per voi sfruttati,
per voi lavoratori,
che siamo ammanettati
al par dei malfattori;
eppur la nostra idea è solo idea d’amor,
eppur la nostra idea è solo idea d’amor.
Anonimi compagni, amici che restate,
le verità sociali da forti propagate:
e questa è la vendetta.
che noi vi domandiam,
e questa è la vendetta che noi vi domandiam.
Ma tu che ci discacci con una vil menzogna,
repubblica borghese, un dì ne avrai vergogna
ed ora t’accusiamo in faccia all’avvenir,
ed ora t’accusiamo in faccia all’avvenir.
Scacciati senza tregua,
andrem di terra in terra a predicar la pace
ed a bandir la guerra: la pace tra gli oppressi,
la guerra agli oppressor, la pace tra gli oppressi,
la guerra agli oppressor.
Elvezia, il tuo governo schiavo d’altrui si rende,
di un popolo gagliardo le tradizioni offende
e insulta la leggenda del tuo Guglielmo Tell,
e insulta la leggenda del tuo Guglielmo Tell.
Addio, cari compagni, amici luganesi, addio,
bianche di neve montagne ticinesi,
i cavalieri erranti son trascinati al nord,
e partono cantando con la speranza in cor.
Addio, Lugano bella, o dolce terra mia,
scacciati senza colpa
gli anarchici van via
e partono cantando colla speranza in cor,
e partono cantando colla speranza in cor.
Ed è per voi sfruttati, per voi lavoratori,
che siamo ammanettati al par dei malfattori;
eppur la nostra idea non è che idea d’amor,
eppur la nostra idea non è che idea d’amor.
Anonimi compagni, amici che restate,
le verità sociali da forti propagate:
è questa la vendetta.
che noi vi domandiam,
è questa la vendetta che noi vi domandiam.
Ma tu che ci discacci con una vil menzogna,
repubblica borghese, un dì ne avrai vergogna
ed oggi t’accusiamo di fronte all’avvenir,
ed oggi t’accusiamo di fronte all’avvenir.
Banditi senza tregua, andrem di terra in terra
a predicar la pace ed a bandir la guerra:
la pace tra gli oppressi, la guerra agli oppressor,
la pace tra gli oppressi, la guerra agli oppressor.
Elvezia, il tuo governo schiavo d’altrui si rende,
di un popolo gagliardo le tradizioni offende
e insulta la leggenda del tuo Guglielmo Tell,
e insulta la leggenda del tuo Guglielmo Tell.
Addio, cari compagni, amici luganesi, addio,
bianche di neve montagne ticinesi,
i cavalieri erranti son trascinati al nord,
i cavalieri erranti son trascinati al nord.
Прощай, прекрасный Лугано,
о сладкая благочестивая земля,
изгнать без вины
анархисты уходят
и они уходят петь
с надеждой в сердце,
и они уходят петь
с надеждой в сердце.
И это для вас эксплуатировалось,
для вас рабочие,
что мы в наручниках
как злодеи;
а ведь наша идея всего лишь идея любви,
а наша идея — это всего лишь идея любви.
Анонимные товарищи, друзья, которые остаются,
распространялись сильные социальные истины:
и это месть.
что мы просим вас,
и это месть, о которой мы просим вас.
Но ты, отвергнувший нас гнусной ложью,
буржуазная республика, однажды тебе будет стыдно
и теперь мы обвиняем вас перед лицом будущего,
и теперь мы обвиняем вас перед лицом будущего.
Изгнанный без передышки,
мы пойдем от земли к земле, чтобы проповедовать мир
и запретить войну: мир среди угнетенных,
война против угнетателей, мир среди угнетенных,
война с угнетателями.
Эльвезия, твое правительство становится рабом других,
традиции энергичного народа оскорбляют
и оскорбляет легенду о вашем Вильгельме Телле,
и оскорбляет легенду о вашем Вильгельме Телле.
До свидания, дорогие товарищи, друзья Лугано, до свидания,
белоснежные горы Тичино,
странствующих рыцарей тащат на север,
и они уходят петь с надеждой в сердце.
Прощай, прекрасный Лугано, моя милая земля,
изгнать без вины
анархисты уходят
и уходят с надеждой в сердцах,
и они уходят петь с надеждой в сердце.
И эксплуатируется для вас, для вас, рабочих,
что мы в наручниках, как злодеи;
а наша идея есть не что иное, как идея любви,
однако наша идея есть не что иное, как идея любви.
Анонимные товарищи, друзья, которые остаются,
распространялись сильные социальные истины:
это месть.
что мы просим вас,
это месть, о которой мы просим вас.
Но ты, отвергнувший нас гнусной ложью,
буржуазная республика, однажды тебе будет стыдно
и сегодня мы обвиняем вас в будущем,
и сегодня мы обвиняем вас в будущем.
Бандиты без передышки пойдем из земли в землю
проповедовать мир и изгнать войну:
мир среди угнетенных, война с угнетателями,
мир среди угнетенных, война с угнетателями.
Эльвезия, твое правительство становится рабом других,
традиции энергичного народа оскорбляют
и оскорбляет легенду о вашем Вильгельме Телле,
и оскорбляет легенду о вашем Вильгельме Телле.
До свидания, дорогие товарищи, друзья Лугано, до свидания,
белоснежные горы Тичино,
странствующих рыцарей тащат на север,
странствующие рыцари тянутся на север.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды