Ниже представлен текст песни A una dama, исполнителя - Miguel Bose с переводом
Оригинальный текст с переводом
Miguel Bose
Sentado en un rincón pagó la entrada
DE una noria que le sube
Le da vueltas y le baja
Y cuando baja está otra vez sentado
Sobre un hilo que se escapa
De una aguja mal clavada
Ay mi amor, ay no sé…
Qué pena equivocarme de paisaje
De ay en ay… Ay, su voz
Se apaga en fondo un ay…
El ilusionista entró en su vida…
El ilusionista entró en su vida
Metió su risa en la chistera
Y la hizo desaparecer
Hundiéndose entre suspiro y suspiro
De esta vida se dio el piro
PAra nunca más volver…
Ay, que este truco no era así
Que de su pulso no sale ni un tic-tac
Y aunque contó hasta tres
No consiguió despertar
Ilusionista charlatán
Ilusionando y nada más…
Ay mi amor, ay no sé…
Qué pena dar la espalda a este paisaje
De ay en ay… Ay, su voz
Sin vida por un ay
El ilusionista entró en su vida…
El ilusionista, el ilusionista…
El ilusionista… robó su vida…
Letra y música de Miguel Bosé
Y Alejandro Sanz
Сидя в углу, он заплатил за вход
колеса обозрения, которое идет вверх
Он крутит его и опускает
И когда он спускается, он снова сидит
На скользящей нити
Из плохо воткнутой иглы
О, любовь моя, о, я не знаю...
Как жаль ошибиться с пейзажем
От горя к горю… горе, его голос
Он выключается в фоновом режиме, ау…
Иллюзионист вошел в его жизнь…
Иллюзионист вошел в его жизнь
Он положил свой смех в шляпу
и заставил ее исчезнуть
Тонущий между вздохом и вздохом
Из этой жизни пиро был дан
Чтобы никогда не возвращаться...
О, этот трюк был не таким
Что даже тик-так не вырывается из его пульса
И хотя он считал до трех
не мог проснуться
шарлатан иллюзионист
Увлекательно и не более...
О, любовь моя, о, я не знаю...
Какой позор повернуться спиной к этому пейзажу
От горя к горю… горе, его голос
Безжизненный для горя
Иллюзионист вошел в его жизнь…
Иллюзионист, иллюзионист...
Иллюзионист... украл его жизнь...
Слова и музыка Мигеля Босе
И Алехандро Санс
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды