Musulmanes - Michel Sardou
С переводом

Musulmanes - Michel Sardou

Альбом
L'album de sa vie 100 titres
Год
2019
Язык
`Французский`
Длительность
378880

Ниже представлен текст песни Musulmanes, исполнителя - Michel Sardou с переводом

Текст песни "Musulmanes"

Оригинальный текст с переводом

Musulmanes

Michel Sardou

Оригинальный текст

Le ciel est si bas sur les dunes

Que l’on croirait toucher la lune

Rien qu’en levant les bras.

Comme un incendie sous la terre

Les aurores ont brûlé les pierres,

Blanchi les toits de Ghardaïa.

Voilées pour ne pas être vues,

Cernées d’un silence absolu,

Vierges de pierre au corps de Diane,

Les femmes ont pour leur lassitude

Des jardins clos de solitude,

Le long sanglot des musulmanes.

C’est un cri,

C’est un chant,

C’est aussi le désert et le vent,

Tout l’amour qu’elles ont dans le corps,

La gloire des hommes le chant des morts,

La joie de porter un enfant.

C’est un cri,

C’est un chant,

C’est aussi la douleur et le sang,

Toutes les fureurs qu’elles portent en elles,

La peur des hommes, la peur du ciel,

Et toutes les forêts du Liban.

Elles sont debout sur champs de ruines,

Sous le vent glacé des collines

Que la nuit leur envoie.

Pour elles, le temps s’est arrêté.

C’est à jamais l'éternité,

Le crépuscule de Sanaa.

Voilées pour ne pas être vues,

J’envie ceux qui les ont connues,

Vierges de pierre au corps de Diane.

Hurlant dans le silence énorme,

A l’heure où leurs amants s’endorment,

Le long sangIot des musulmanes.

C’est un cri,

C’est un chant,

C’est aussi le désert et le vent,

Tout l’amour qu’elles ont dans le corps,

La gloire des hommes le chant des morts,

La joie de porter un enfant,

C’est un cri,

C’est un chant,

C’est aussi la douleur et le sang,

Toutes les fureurs qu’elles portent en elles,

La peur des hommes la peur du ciel,

Et toutes les forêts du Liban.

Перевод песни

Небо так низко над дюнами

Как прикосновение к луне

Просто поднимите руки.

Как огонь под землей

Зари жгли камни,

Побелил крыши Гардая.

Завуалировано, чтобы не было видно,

В окружении абсолютной тишины,

Девы из камня с телом Дианы,

У женщин от усталости

Обнесенные стеной сады одиночества,

Долгие рыдания мусульманок.

Это крик,

Это песня,

Это также пустыня и ветер,

Вся любовь в их теле,

Слава людей песня мертвых,

Радость рождения ребенка.

Это крик,

Это песня,

Это тоже боль и кровь,

Все ярости они несут в себе,

Страх перед людьми, страх перед небом,

И все леса Ливана.

Они стоят на полях руин,

Под ледяным ветром холмов

Пусть ночь пошлет их.

Для них время остановилось.

Это навсегда вечность

Сумерки Саны.

Завуалировано, чтобы не было видно,

Я завидую тем, кто их знал,

Каменные девы с телом Дианы.

Крича в огромной тишине,

В час, когда их возлюбленные засыпают,

Длинная кровь мусульманок.

Это крик,

Это песня,

Это также пустыня и ветер,

Вся любовь в их теле,

Слава людей песня мертвых,

Радость рождения ребенка,

Это крик,

Это песня,

Это тоже боль и кровь,

Все ярости они несут в себе,

Страх перед людьми, страх перед небом,

И все леса Ливана.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды