Vaid vaprust - Metsatöll
С переводом

Vaid vaprust - Metsatöll

Альбом
Äio
Год
2008
Язык
`Эстонский`
Длительность
224960

Ниже представлен текст песни Vaid vaprust, исполнителя - Metsatöll с переводом

Текст песни "Vaid vaprust"

Оригинальный текст с переводом

Vaid vaprust

Metsatöll

Оригинальный текст

Jah, merevahust murdu sööb purjelaeva rind

Täis terashalli väge on iga mehe hing

Kui vahuvalgeid laineid löövad iilid üle pea

Ei pelgu tunne mehed, ei hirmu nime tea

Kui veripunast koitu neelab meremehe silm

Siis vaba on me vaim ja vaba on me hing

Kui vajub raskelt randa see merelaeva voor

Siis võõra ranna lehka veab iga sõõmupaar

Ei toeta käsi mõõka, ei oda hoia klann

Ent kui tarvis, haarab tera iga rusik', raevus ramm

Kui veripunast koitu neelab meremehe silm

Siis vaba on me vaim ja vaba on me hing

Ei pelgu tunne süda, ei rajalt eksi samm

Vaid vaprust seitse sülda ja vabatmehe ramm

On meresoolast vettind' minu tuulest paakund kuub

On tormilained räsind', tüügashabe mõõtmas tuult

Kui silmapiiri poole vaob purjelaeva mast

On igamehe mõtted kus meremehe kast —

Üks peotäis mulda oma koduaia alt

Vahe tera, tükk leiba ja kiri armsamalt

Kui veripunast koitu neelab meremehe silm

Siis vaba on me vaim ja vaba on me hing

Ei pelgu tunne süda, ei rajalt eksi samm

Vaid vaprust seitse sülda ja vabatmehe ramm

Ei pelgu tunne süda, ei rajalt eksi samm

Vaid vaprust seitse sülda ja vabatmehe ramm

Перевод песни

Да грудь парусника ест пену морскую

Полная стальная серая сила - это душа каждого человека

Когда пиявки бьют пенистые белые волны над головой

Мужчины не знают страха, не знают имени страха

Когда глаз моряка глотает кроваво-красный рассвет

Тогда наш дух свободен, и наша душа свободна

Когда этот круг морского корабля тяжело тонет на берегу

Тогда каждая пара глотков перенесет тебя на чужой пляж

Никакая рука не поддерживает меч, ни копье не держит клан

Но если надо, лезвие схватит каждый кулак, баран в ярости

Когда глаз моряка глотает кроваво-красный рассвет

Тогда наш дух свободен, и наша душа свободна

Сердце не знает страха, ни шагу не сбивается с пути

Всего семь саженей храбрости и баран свободного человека

В моем продуваемом ветром плаще соленая вода

Волны бури хлещут, бородавчатая борода измеряет ветер

Когда мачта парусного корабля дрейфует к горизонту

Мысли каждого мужчины там, где матросская будка —

Горсть земли с вашего двора

Зерно хлеба, кусок хлеба и более сладкое письмо

Когда глаз моряка глотает кроваво-красный рассвет

Тогда наш дух свободен, и наша душа свободна

Сердце не знает страха, ни шагу не сбивается с пути

Всего семь саженей храбрости и баран свободного человека

Сердце не знает страха, ни шагу не сбивается с пути

Всего семь саженей храбрости и баран свободного человека

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды