Ниже представлен текст песни Narration #3 (Same Train, A Different Time), исполнителя - Merle Haggard с переводом
Оригинальный текст с переводом
Merle Haggard
Jimmie rodgers had a great affection for the railroads and the men who
Ran them and during the years he worked on the roads he spent most of
The time with the new orleans and northeastern lines which ran between
His home town of meridian mississippi and new orleans
And jimmie became able to talk in the language of the railroaders
Like such expressions as hog-head and hot-box quil ball in the jack skinner
Always filled his conversation and he wrote songs about these men and
Their language
The mule skinner was usually a man with a mule who hired himself
And his mule out by the day to do whatever had to be done
He might drag ties and rails or he might just move freshly cut timber from
The right of way the mule skinner was the subject of one of jimmie
Rodgers’s most popular blue yodles…
Джимми Роджерс очень любил железные дороги и людей, которые
Управлял ими и за годы работы на дорогах большую часть
Время с Новым Орлеаном и северо-восточными линиями, проходившими между
Его родной город Меридиан Миссисипи и Новый Орлеан
И Джимми научился говорить на языке железнодорожников
Как и такие выражения, как hog-head и hot-box quil ball в jack skinner
Всегда заполнял его разговоры, и он писал песни об этих мужчинах и
Их язык
Свежеватель мулов обычно был человеком с мулом, который нанимал себя
И его мул день ото дня делал все, что нужно было сделать.
Он может таскать шпалы и рельсы, а может просто перетаскивать свежесрубленные бревна из
Право проезда, погонщик шкур мулов, был предметом одного из
Самые популярные синие йодли Роджерса…
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды