Enfant du destin - Ataï - Medine
С переводом

Enfant du destin - Ataï - Medine

Альбом
Storyteller
Год
2018
Язык
`Французский`
Длительность
265990

Ниже представлен текст песни Enfant du destin - Ataï, исполнителя - Medine с переводом

Текст песни "Enfant du destin - Ataï"

Оригинальный текст с переводом

Enfant du destin - Ataï

Medine

Оригинальный текст

Sur une terre de pas plus de quarante mille âmes vivait un guerrier qu’on

appelait Ataï

Cultivateur de banian et d’igname, chef Komalé du peuple des Kanak

Obtenu son titre malgré son jeune âge, dans le respect des coutumes ancestrales

Gardien d’une quelque cinquantaine de cases, au Nord de Nouméa, la capitale

Au contact des missionnaires, il apprend à parler le français

Une éducation complémentaire de celle dispensée par un sorcier

Apprendre à manier la fronde, dans la nature, se fondre, devenir une ombre,

bien entretenir les tombes

Sur c’qu’on appelle maintenant «la terre des colons» (la terre des colons)

Ils veulent nous faire croire qu’ils sont ici pour l’amour de la croix

Pourquoi nous repoussent-ils de nos forêts moites, si ce n’est pour le commerce

du bois?

Ils sont arrivés ici avec leur bétail pour y construire des prisons et des

bagnes

En pensant que nous étions des cannibales, installé partout des postes de

gendarmes

Ils ont fait de nos femmes leurs femmes de ménage, dans l’meilleur des cas

quand elles n’servent pas d’esclaves

Refusent de nous les rendre quand on les réclame, c’est ce qui arriva à la

dénommée Katia

On a tous attendu son retour mais le maître la séquestre

Quand un membre est amputé au groupe, c’est tout le village qui s’inquiète

Sortez les casse-têtes, aiguisez les sagaies

Mélanésiens, enduisez vos corps de la suie de bancoulier

Le sang va couler (le sang va couler)

Un raid de deux-trois personnes: Ataï et deux autres hommes

Au secours d’une autochtone entre les griffes de ce Caldoche

Une fois dans le corps de ferme, ils croisent des bêtes à corne

Ceux qui piétinent leurs ancêtres avec leurs sabots venus d’Europe

Une cheminée qui fume, ils passent la clôture, Ataï n’hésite plus,

il garde en tête l’honneur de sa tribu

Fracture la porte de son corps à demi-nu, étouffe le feu pour qu’la lumière

diminue

Ne s'éclaire qu'à la lueur d’une demi-lune, engage le combat en moins d’une

minute

Maître colon de la Calédonie, tenant un sabre de gendarmerie

Déterminé à bien garder la fille qui lui sert d’esclave sexuelle toutes les

nuits

Tranche l’atmosphère de sa lame émoussée, frappe vers Ataï des coups désordonnés

Mais l’Kanak se déplace comme vole la roussette, le combat rapproché,

c’est sa grande recette

Coup de silex sur le haut d’la tête, la machette s’encastre dans le cortex

Le maître tombe à terre de tout son être et Ataï emmène la jeune fille sous son

aile (sous son aile)

Il laissera les flammes faire le reste, un feu si grand qu’il touche le ciel

Mais la riposte viendra de l’Est, plus vite que ne le pense le chef

Son absence a laissé son village sans protection (sans protection)

Au loin, les détonations de fusils à piston (fusils à piston)

Ses plantes de pied accélèrent sur le sentier pierreux

Il voit son village et les soldats qui les forcent à sortir de chez eux

Abandonne le groupe, fonce dans la brousse, accourt pour mieux pouvoir briser

leurs croupes

Tout entouré de troupes, l’horizon se brouille

Le cœur qui s’emballe, les idées qui s’embrouillent

Ataï a dégainé la sagaie, il lance sa lance sur l’assaillant

La bataille a débuté, là, ça y est, il combat les traîtres tout en saignant

Mais un ennemi lui semble familier, serait-ce un Kanak de naissance

Qui, aux colons blancs, se serait rallié?

Et qui lui tranche le cou au nom de la France

Ataï fut décapité, son peuple colonisé

Son crâne fut exposé dans les musées, comme un trophée

Enfant du destin, enfant de la guerre

Enfant du destin, enfant de la guerre

Komalé, Tiendanite, Canala, Nakéty, Kouaoua, Oroe, Nekou, Azareu et Kikoue

Enfant du destin

Перевод песни

В стране не более сорока тысяч душ жил воин

называется Атай

Баньян и фермер, выращивающий батат, вождь племени канаков Комале.

Получил свой титул, несмотря на свой юный возраст, в соответствии с обычаями предков.

Страж около пятидесяти хижин к северу от Нумеа, столицы

Общаясь с миссионерами, он учится говорить по-французски.

Образование, дополнительное к тому, что дает волшебник

Научись метаться в дикой природе, слиться с ней, стать тенью,

заботиться о могилах

На том, что мы теперь называем «землей поселенцев» (землей поселенцев)

Они хотят, чтобы мы поверили, что они здесь ради креста.

Зачем нас гонят из наших влажных лесов, если не для торговли

дерево?

Они пришли сюда со своим скотом, чтобы строить тюрьмы и

каторжники

Думая, что мы каннибалы, расставили посты повсюду

жандармы

Они сделали наших женщин своими служанками, в лучшем случае

когда они не служат рабами

Отказаться вернуть их нам, когда мы их попросим, ​​вот что случилось с

Катя

Мы все ждали ее возвращения, но хозяин изолировал ее.

Когда из группы ампутируют члена, вся деревня переживает

Выньте головоломки, заточите копья

Меланезийцы, вымажьте свои тела банковской сажей

Кровь потечет (кровь потечет)

Рейд из двух-трех человек: Атай и двое других мужчин.

Спасение туземца из лап этого Калдоша

Оказавшись на ферме, они натыкаются на рогатых зверей.

Те, кто топчут копытами своих предков из Европы

Дымится труба, они переходят забор, Атаи больше не колеблется,

он помнит о чести своего племени

Разбейте дверь его полуобнаженного тела, затушите огонь, чтобы свет

уменьшается

Загорается только в сиянии полумесяца, вступает в бой менее чем за секунду

минута

Главный колонист Каледонии с жандармской саблей в руках.

Полон решимости держать девушку, которая служит его секс-рабыней, хорошо каждый день

ночи

Рассекает атмосферу своим тупым клинком, наносит грязные удары по Атаю

Но канаки двигаются, как летит акула, ближний бой,

это его большой рецепт

Кремень на макушке, мачете вонзается в кору

Мастер падает на землю всем своим существом, и Атаи берет молодую девушку под свои объятия.

крыло (под крылом)

Он позволит огню сделать все остальное, огонь такой большой, что касается неба

Но ответ придет с Востока быстрее, чем думает вождь

Его отсутствие оставило его деревню незащищенной (незащищенной)

Вдалеке хлопки поршневых пушек (поршневых пушек)

Его подошвы ускоряются на каменистой дорожке

Он видит свою деревню и солдат, выгоняющих их из домов.

Выйдите из группы, бегите в кусты, бегите, чтобы лучше сломаться

их крупы

В окружении войск горизонт размывается

Гоняющееся сердце, спутанные идеи

Атай вытащил ассегая, он бросает копье в нападавшего

Битва началась, вот она, он сражается с предателями, истекая кровью

Но враг ему кажется знакомым, будь он канаком по происхождению

Кто из белых поселенцев сплотился бы?

И кто перерезал себе шею во имя Франции

Атай был обезглавлен, его люди колонизированы

Его череп выставлялся в музеях как трофей.

Дитя судьбы, дитя войны

Дитя судьбы, дитя войны

Комале, Тиенданите, Канала, Накети, Куауа, Ороэ, Неку, Азареу и Кикуэ

Дитя судьбы

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды