Ниже представлен текст песни Dona Do Raio / O Vento / A Dona Do Raio E Do Vento, исполнителя - Maria Bethânia с переводом
Оригинальный текст с переводом
Maria Bethânia
Vamos chamar o vento
Vamos chamar o vento
Vamos chamar o vento
Vamos chamar o vento
«É vista quando há vento e grande vaga
Ela faz um ninho no enrolar da fúria e voa firme e certa como bala
As suas asas empresta à tempestade
Quando os leões do mar rugem nas grutas
Sobre os abismos, passa e vai em frente
Ela não busca a rocha, o cabo, o cais
Mas faz da insegurança a sua força e do risco de morrer, seu alimento
Por isso me parece imagem e justa
Para quem vive e canta num mau tempo»
O raio de Iansã sou eu
Cegando o aço das armas de quem guerreia
E o vento de Iansã também sou eu
E Santa Bárbara é santa que me clareia (2x)
A minha voz é vento de maio
Cruzando os mares dos ares do chão
Meu olhar tem a força do raio que vem de dentro do meu coração
O raio de Iansã sou eu
Cegando o aço das armas de quem guerreia
E o vento de Iansã também sou eu
E Santa Bárbara é santa que me clareia
Eu não conheço rajada de vento mais poderosa que a minha paixão
Quando o amor relampeia aqui dentro, vira um corisco esse meu coração
Eu sou a casa do raio e do vento
Por onde eu passo é zunido, é clarão
Porque Iansã desde o meu nascimento, tornou-se a dona do meu coração
O raio de Iansã sou eu…
Sem ela não se anda
Ela é a menina dos olhos de Oxum
Flecha que mira o Sol
Olhar de mim
Давай позовем ветер
Давай позовем ветер
Давай позовем ветер
Давай позовем ветер
«Это видно, когда есть ветер и большая волна
Она вьет гнездо в вихре ярости и летит устойчиво и уверенно, как пуля.
Твои крылья поддаются буре
Когда морские львы ревут в пещерах
О пропасти, проходит и идет вперед
Она не ищет скалу, ручку, причал
Но она делает незащищенность своей силой, а риск смерти — своей пищей.
Вот почему мне кажется, что это честный образ.
Для тех, кто живет и поет в непогоду»
Луч Янса - это я
Ослепление стали оружия тех, кто ведет войну
И ветер Иансы — это тоже я
И Санта-Барбара – святая, которая проясняет меня (2 раза)
Мой голос - майский ветер
Пересечение морей воздуха с земли
В моем взгляде сила луча, исходящего из сердца
Луч Янса - это я
Ослепление стали оружия тех, кто ведет войну
И ветер Иансы — это тоже я
И Санта-Барбара – святая, которая проясняет меня.
Я не знаю порыва ветра сильнее моей страсти
Когда здесь вспыхивает любовь, мое сердце превращается в вспышку
Я дом молнии и ветра
Куда я иду, он гудит, он мигает
Потому что Янса с самого рождения стал владельцем моего сердца
Луч Янса - это я...
Без нее ты не можешь ходить
Она зеница ока Оксум
Стрела, нацеленная на Солнце
посмотри на меня
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды