Ниже представлен текст песни La rueca, исполнителя - Marea с переводом
Оригинальный текст с переводом
Marea
Compadre, se cansó la mula de la noria
y el espejito de sentirse tan opaco,
el lapicero de comerse las historias,
el calabobos de las nubes de tabaco,
y al bufón se le tuerce la risa con cada amuleto,
se cansó de esperar a su sueño despierto,
¿mi sueño donde está?, durmiendo la tajá,
que se ha pinchado con la rueca en el baño de un bar,
que no es titiritero, ni perro cortijero,
ni la cigarra ni la hormiga le han dejado entrar,
lo mando pa' lo oscuro y ya le pueden dar
bien por el culo a los fantasmas de la soledad,
me bastan cuarenta duros de felicidad.
La boca se cansó de lengua de madera,
los peces viejos de desenredar anczuelos,
cada petacho de tapar besos a ciegas,
los trasquilones de dormirse entre tu pelo,
y los charcos se aburren de dar puñaladas al cielo,
las mañanas de hablarnos con el papo lleno,
¿mi sueño donde está?, durmiendo la tajá,
que se ha pinchado con la rueca en el baño de un bar,
que no es titiritero, ni perro cortijero,
ni la cigarra ni la hormiga le han dejado entrar,
lo mando pa' lo oscuro y ya le pueden dar
bien por el culo a los fantasmas de la soledad,
me bastan cuarenta duros de felicidad.
Y si me canso de vender los perdigones
te cuento las pecas, reparto manteca y colchones
A los mesías que vienen a ver
como me canso de embestir los corazones,
Y cada plazuela me cambia la piel por cartones,
que me cambian la cara a su vez.
¿mi sueño donde está?, durmiendo la tajá,
que se ha pinchado con la rueca en el baño de un bar,
que no es titiritero, ni perro cortijero,
ni la cigarra ni la hormiga le han dejado entrar,
lo mando pa' lo oscuro y ya le pueden dar
bien por el culo a los fantasmas de la soledad,
me bastan cuarenta duros de felicidad.
Compadre, мул колеса обозрения устал
и маленькое зеркало ощущения такой непрозрачности,
ручка, чтобы есть истории,
калабобо табачных облаков,
и смех шута закручивается каждым амулетом,
он устал ждать своей мечты,
где моя мечта?, спит таджа,
который укололся прялкой в туалете бара,
кто не кукольник, ни придворный пёс,
ни кузнечик, ни муравей его не пустили,
Я посылаю его в темноту, и они могут дать ему
в жопу к призракам одиночества,
Мне достаточно сорока песо счастья.
Устал рот от деревянного языка,
старая рыба с крючков распутывалась,
каждый клочок покрытия целует вслепую,
ножницы засыпания в твоих волосах,
и лужам надоест колоть небо,
по утрам разговоры друг с другом с полным папо,
где моя мечта?, спит таджа,
который укололся прялкой в туалете бара,
кто не кукольник, ни придворный пёс,
ни кузнечик, ни муравей его не пустили,
Я посылаю его в темноту, и они могут дать ему
в жопу к призракам одиночества,
Мне достаточно сорока песо счастья.
И если я устану продавать пеллеты
Говорю тебе веснушки, раздаю масло и матрацы
Мессиям, которые приходят посмотреть
как я устаю таранить сердца,
И каждый квадратик меняет мою кожу на картон,
которые меняют мое лицо в свою очередь.
где моя мечта?, спит таджа,
который укололся прялкой в туалете бара,
кто не кукольник, ни придворный пёс,
ни кузнечик, ни муравей его не пустили,
Я посылаю его в темноту, и они могут дать ему
в жопу к призракам одиночества,
Мне достаточно сорока песо счастья.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды