La fille aux chansons (Marion s'y promène) - Malicorne
С переводом

La fille aux chansons (Marion s'y promène) - Malicorne

Альбом
Le mariage anglais
Год
2000
Язык
`Французский`
Длительность
626960

Ниже представлен текст песни La fille aux chansons (Marion s'y promène), исполнителя - Malicorne с переводом

Текст песни "La fille aux chansons (Marion s'y promène)"

Оригинальный текст с переводом

La fille aux chansons (Marion s'y promène)

Malicorne

Оригинальный текст

Marion s’y promène le long de son jardin

Le long de son jardin, sur les bords d’Albion

Le long de son jardin, sur les bords de l’eau

Apercoit une barque de 30 matelots

De 30 matelots, sur les bords d’Albion

De 30 matelots, sur les bords de l’eau

Le plus jeune des 30 chantait une chanson

Chantait une chanson, sur les bords d’Albion

Chantait une chanson, sur les bords de l’eau

La chanson que tu chantes, je voudrais la savoir

Je voudrais la savoir, sur les bords d’Albion

Je voudrais la savoir, sur les bords de l’eau

Montez dedans ma barque, je vous l’apprendrais

Je vous l’apprendrais, sur les bords d’Albion

Je vous l’apprendrais, sur les bords de l’eau

Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler

Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler

Sans rire et sans parler, sur les bords d’Albion

Sans rire et sans parler, sur les bords de l’eau

Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer

Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer

La belle s’mit à pleurer, sur les bords d’Albion

La belle s’mit à pleurer, sur les bords de l’eau

Qu’avez vous donc la Belle, qu’av’ous a tant pleurer

Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords d’Albion

Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords de l’eau

J’entends, j’entends ma mère m’appeler pour coucher

M’appeler pour coucher, sur les bords d’Albion

M’appeler pour coucher, sur les bords de l’eau

Ne pleurez la Belle, chez nous vous coucherez

Chez nous vous coucherez, sur les bords d’Albion

Chez nous vous coucherez, sur les bords de l’eau

Quand elle fut dans la chambre, son lacet à noué

Son lacet à noué, sur les bords d’Albion

Son lacet à noué, sur les bords de l’eau

Mon épée sur la table, Belle courra le couper

Belle courra le couper, sur les bords d’Albion

Belle courra le couper, sur les bords de l’eau

La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée

La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée

Au coeur se l’est plongée, sur les bords d’Albion

Au coeur se l’est plongée, sur les bords de l’eau

La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée

La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée

Dans la mer l’a jetée, sur les bords d’Albion

Dans la mer l’a jetée, sur les bords de l’eau

Перевод песни

Марион гуляет по своему саду

Вдоль его сада, на берегу Альбиона

Вдоль его сада, у кромки воды

Видит лодку с 30 матросами

Из 30 моряков, на берегах Альбиона

Из 30 матросов, на берегу воды

Самый молодой из 30 пел песню

Пение песни на берегах Альбиона

Пение песни, на краю воды

Песня, которую ты поешь, я хочу знать

Я хотел бы знать это, на краю Альбиона

Я хотел бы знать это, на краю воды

Садись в мою лодку, я научу тебя

Я научу тебя, на берегах Альбиона

Я научу тебя, на краю воды

Проплыл 100 лиг в лодке, не смеясь и не говоря ни слова.

Проплыл 100 лиг в лодке, не смеясь и не говоря ни слова.

Без смеха и без слов, на краю Альбиона

Без смеха и без разговоров, у кромки воды

После 100 лье гонок красотка расплакалась

После 100 лье гонок красотка расплакалась

Красавица заплакала, на берегах Альбиона

Красавица заплакала, у кромки воды

Что с тобой, Красавица, что ты так плакала

Что ты так плакала на берегах Альбиона

Что ты так плакала, на берегу воды

Я слышу, я слышу, как моя мать зовет меня спать

Позови меня спать, на краю Альбиона

Позови меня спать, на берегу воды

Не плачь Красавица, ты будешь спать с нами

С нами ты будешь спать, на краю Альбиона

С нами ты будешь спать, на берегу воды

Когда она была в спальне, ее шнурок был завязан

Это кружево, на берегу Альбиона

Это завязанное кружево, на берегу воды

Мой меч на столе, Белль побежит его рубить.

Белль побежит резать его, на окраинах Альбиона.

Белль побежит резать его по краю воды

Красавица взяла меч, вонзила его в сердце

Красавица взяла меч, вонзила его в сердце

В сердце погружается, на краях Альбиона

В сердце погружается, по краям вода

Берет ее за белую руку, в море бросает

Берет ее за белую руку, в море бросает

В море бросили ее, на берегах Альбиона

В море бросил ее, на кромку воды

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды