80% - МАЛЬБЭК, Сюзанна

80% - МАЛЬБЭК, Сюзанна

Альбом
Reptiland
Год
2018
Язык
`Русский`
Длительность
160490

Ниже представлен текст песни 80%, исполнителя - МАЛЬБЭК, Сюзанна с переводом

Текст песни "80%"

Оригинальный текст с переводом

80%

МАЛЬБЭК, Сюзанна

Тень от солнца видно издалека.

Мы смеёмся, громко, наверняка.

Знай, что днём не видно звёзды, но они на небе всегда.

Не относись к себе серьёзно - мы на 80% - вода.

Знай, что днём не видно звёзды, но они на небе всегда.

Не относись к себе серьёзно - мы на 80% - вода.

Тень от солнца видно издалека.

Мы смеёмся, громко, наверняка.

Умер носорог, последний носорог.

Белый носорог;

Умер носорог, последний носорог.

Белый носорог;

Умер носорог, последний носорог.

Белый носорог;

Умер носорог, последний носорог.

Белый носорог.

Эти люди просто фон из моих-твоих фантазий.

Выключает телефон, чтобы быть с тобой на связи.

Тут железо и бетон, ночью небо светом красит.

Но надежда - как бутон, прорастающий сквозь платье.

Рыба любит водоём, позже попадает в снасти.

Я люблю свой странный дом, но остерегаюсь пасти.

Мне вчера приснился сон - снилось страшное ненастье.

Я проснулся и нашёл: быть с тобою - это счастье!

Это счастье.

Знай, что днём не видно звёзды, но они на небе всегда.

Не относись к себе серьёзно - мы на 80% - вода.

Знай, что днём не видно звёзды, но они на небе всегда.

Не относись к себе серьёзно - мы на 80% - вода.

Тень от солнца видно издалека.

Мы смеёмся, громко, наверняка.

Стоп!

Балийский тигр, каспийский тигр, барбарийский лев;

Золотая жаба, тарпан и квагга, лабрадорская гага.

Маврикийский дронт, японский волк, тюлень-монарх;

Маврикийский дронт, японский волк, тюлень-монарх!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды