Plus le cœur à ça - Mademoiselle K.
С переводом

Plus le cœur à ça - Mademoiselle K.

Альбом
Ça me vexe
Год
2006
Язык
`Французский`
Длительность
258100

Ниже представлен текст песни Plus le cœur à ça, исполнителя - Mademoiselle K. с переводом

Текст песни "Plus le cœur à ça"

Оригинальный текст с переводом

Plus le cœur à ça

Mademoiselle K.

Оригинальный текст

Je voudrais arreter la

Me faire une raison

Me dire enfin voila

C’est fini

Ce pont entre nous deux

C’etait beau et joyeux

J’avais tant de desir mais pour deux

Bien sur j’ai peur du vide

D’etre seule

Dans les moments rudes

Sans personne qui m’aime

Je t’aime encore parfois

Mais j’ai plus le coeur a ca

Je veux pas couper les ponts

Juste m’en eloigner

Faut bien que les gens puissent

Traverser

Et comme ca on pourrait

Encore si tu veux bien se croiser

Bien sur j’ai peur du vide

D’etre seule

Dans les moments rudes

Sans personne qui m’aime

Je t’aime encore parfois

Mais j’ai plus le coeur a ca

ah ah ah ah ah…

J’voudrais retrouver les mots

Qui te filaient des frissons dans le dos

Un peu de volupte serait pas de trop

Comme ca on pourrait faire comme si de rien n’etait

English translation

I’d like to stop there

to accept it

to think «finally, that’s it

it’s over»

this bridge between us

it was beautiful and joyful

I have so much desire, but for the two of us

Of course I fear emptiness

loneliness

during the tough moments

without anybody to love me

I still love you sometimes

But I don’t feel like doing that

I don’t want to sever all links (to cut the bridges)

just to go away from them (from the bridges)

People must be able

to cross

And since we could

if you want, meet again

Of course I fear emptiness

loneliness

during the tough moments

without anybody to love me

I still love you sometimes

But I don’t feel like doing that

I’d like to find again the words

that gave you thrills in your back

A little sensual delight wouldn’t be excessive

Thus we could act as if nothing had happened

Перевод песни

Я хотел бы остановить

Сделай мне причину

Наконец скажи мне здесь

Это конец

Этот мост между нами двумя

Было красиво и радостно

У меня было так много желаний, но на двоих

Конечно, я боюсь пустоты

Быть в одиночестве

В трудные времена

Без тех, кто любит меня

Я все еще люблю тебя иногда

Но у меня больше нет сердца

Я не хочу разрывать связи

Просто уйди

Люди должны иметь возможность

Пересечь

И как мы могли

Тем не менее, если вы хотите встретиться

Конечно, я боюсь пустоты

Быть в одиночестве

В трудные времена

Без тех, кто любит меня

Я все еще люблю тебя иногда

Но у меня больше нет сердца

ах ах ах ах ах…

Я хотел бы найти слова

Это послало дрожь по твоему позвоночнику

Немного удовольствия не было бы слишком много

Так что мы могли бы сделать вид, что ничего не произошло

французский перевод

Я хотел бы остановиться на этом

принять это

думать «наконец-то, вот и все

C'est fini"

этот мост между нами

это было красиво и радостно

У меня так много желаний, но для нас двоих

Конечно, я боюсь пустоты

одиночество

в трудные времена

никто не любит меня

Я все еще люблю тебя иногда

Но мне не хочется этого делать

Я не хочу разрывать все связи (перерезать мосты)

лишь бы уйти от них (от мостов)

Люди должны уметь

пересечь

И так как мы могли

если хочешь, встретимся снова

Конечно, я боюсь пустоты

одиночество

в трудные времена

никто не любит меня

Я все еще люблю тебя иногда

Но мне не хочется этого делать

Я хотел бы снова найти слова

Это дало вам острые ощущения в спине

Небольшое чувственное наслаждение не было бы чрезмерным

Таким образом, мы могли бы действовать, как будто ничего не произошло

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды