
Ниже представлен текст песни Aquarium, исполнителя - Mac Miller с переводом
Оригинальный текст с переводом
Mac Miller
Can you feel it?
Don’t answer that, that was a rhetorical question
(Ahem) rhetorical (rhetorical)
(unhhh)
Forever life been never nice, we expedite the process
And every night I get advice, cause life is way too complex
Heaven’s lights are hella bright, ironic how that came to be
But can’t you see?
This angel speaks
She’s saying the place is safe for me
I told her «wait for me,» the make believer normally disguise
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
The morning rises and I’m fast asleep
Somewhere off in the master suite
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
My mind, it wanders to places yonder and even farther
When I’m sleep walking I’m Stephen Jobs or I’m Peter Parker
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
The weed to spark up, yeah he’s a goner, fuck these prima-donnas
I’ll always wonder what happened 3000 years ago
I like to toy with the idea that we really know
Is what I do important in the grand scheme of things?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
I’m wearing a blindfold, like, «Where did the time go?»
I know you hear me up there, give me a sign though
I’ma follow you wherever your mind go
Baby, I’ma follow you wherever your mind go
Take me away, girl, somewhere they won’t be
Hold me closely, look at me, don’t speak
Will you follow me wherever my mind go?
Said, will you follow me wherever my mind go?
I’m just trying to make it all make sense
As you hypothesize on how to monetize and take advantage of
All the time «we fall behind, get lost in this Aquarium
America, the standard of vanity when the camera’s up
We become celebrities, distract from the hysteria
Confessions that I have and curiosity about life and death
Most of us will never understand it, we just like the quest
Read about the meaning of dreaming and all its messages
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
We all in search for substance, that drugs you pain and numbness
Circumstances advance the second chances for this beloved
I wish I could tell you that I didn’t see this coming
But I’m ready for it all to end, die before tomorrows trend
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
Life, it works in such mysterious ways
All these years that I pray, hope you hear what I say, ayy
I’m wearing a blindfold, like, «Where did the time go?»
I know you hear me up there, give me a sign though
I’ma follow you wherever your mind go
Baby, I’ma follow you wherever your mind go
Take me away, girl, somewhere they won’t be
Hold me closely, look at me, don’t speak
Will you follow me wherever my mind go?
Said, will you follow me wherever my mind go?
Wherever my mind goes
I’ma follow you wherever your mind goes
Wherever your mind goes
Will you follow me wherever my mind goes?
I’ma follow you wherever your mind goes
I’ma follow you wherever your mind goes
Will you follow me wherever my mind goes?
Will you follow me wherever my mind goes?
I’ma follow you wherever your mind goes
I’ma follow you wherever your mind goes
Will you follow me wherever my mind goes?
Will you follow me wherever my mind goes?
Ты можешь это почувствовать?
Не отвечай, это был риторический вопрос
(Кхм) риторический (риторический)
(уххх)
Вечно жизнь никогда не была приятной, мы ускоряем процесс
И каждую ночь я получаю советы, потому что жизнь слишком сложна
Небесные огни чертовски яркие, иронично, как это получилось
Но разве ты не видишь?
Этот ангел говорит
Она говорит, что это место безопасно для меня.
Я сказал ей «жди меня», притворщик обычно маскируется
Преображайтесь на глазах и прославляйте эйфорические максимумы
Утро встает, и я крепко сплю
Где-то в главном люксе
Сны о латинских королевах и неприятных уродах
Мой разум блуждает по местам вон там и даже дальше
Когда я хожу во сне, я Стивен Джобс или Питер Паркер.
Гениальный автор, Иисус проповедует только для того, чтобы накормить свою дочь
Сорняк, чтобы зажечь, да, он конченый, к черту этих примадонн
Я всегда буду задаваться вопросом, что произошло 3000 лет назад
Мне нравится играть с идеей, что мы действительно знаем
Важно ли то, что я делаю, в общей схеме вещей?
В моей голове эти мечты снятся, поверь мне, мы короли
У меня повязка на глазах, типа: «Куда ушло время?»
Я знаю, ты слышишь меня там, наверху, хотя дай мне знак
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел
Детка, я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел
Увези меня, девочка, туда, где их не будет
Держи меня крепче, смотри на меня, не говори
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни направлялся мой разум?
Сказал, ты будешь следовать за мной, куда бы я ни пошел?
Я просто пытаюсь придать всему смысл
Когда вы выдвигаете гипотезу о том, как монетизировать и использовать преимущества
Все время «мы отстаем, теряемся в этом Аквариуме
Америка, эталон тщеславия, когда камера включена
Становимся знаменитостями, отвлекаемся от истерики
Признания, которые у меня есть, и любопытство к жизни и смерти
Большинство из нас никогда этого не поймут, нам просто нравится квест
Прочтите о значении сновидения и всех его сообщениях.
Успокоительные, которые ведут меня к Богу, свидетели его фетишей
Мы все ищем вещество, которое лечит боль и онемение
Обстоятельства выдвигают второй шанс для этого любимого
Хотел бы я сказать вам, что я не предвидел этого
Но я готов к тому, что все это закончится, умру до завтрашней тенденции
Ваша жизнь, все зависит от потраченных долларов и полученных знаний
Мрак в мозгу, потерянный внутри, забытые дни
Жизнь, она работает такими таинственными способами
Все эти годы, что я молюсь, надеюсь, ты слышишь, что я говорю, да
У меня повязка на глазах, типа: «Куда ушло время?»
Я знаю, ты слышишь меня там, наверху, хотя дай мне знак
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел
Детка, я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел
Увези меня, девочка, туда, где их не будет
Держи меня крепче, смотри на меня, не говори
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни направлялся мой разум?
Сказал, ты будешь следовать за мной, куда бы я ни пошел?
Куда бы ни шел мой разум
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел
Куда бы ни направлялся ваш разум
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни направлялся мой разум?
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни направлялся мой разум?
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни направлялся мой разум?
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни направлялся мой разум?
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни направлялся мой разум?
Mac Miller • 2010
Mac Miller • 2018
Mac Miller • 2021
Mac Miller • 2010
Mac Miller • 2018
Mac Miller • 2010
Mac Miller • 2020
Mac Miller • 2020
Mac Miller • 2020
Mac Miller • 2018
Mac Miller, Bilal • 2016
Mac Miller • 2018
Mac Miller • 2020
Mac Miller • 2016
Mac Miller • 2020
Mac Miller • 2016
Mac Miller • 2018
Mac Miller • 2018
Mac Miller • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды