Ниже представлен текст песни МІРБЕ, исполнителя - Лявон Вольскі с переводом
Оригинальный текст с переводом
Лявон Вольскі
У Мордара вока – мільёны каратаў.
Стаіць на балоце, глядзіць за парадкам.
Шчупак, рак і лебедзь ня могуць даць рады.
І гэта завецца, дарагія рабяты,
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
А мы, вэтэраны, сядзім, назіраем,
Як сінім вагнём шэры дзень дагарае.
Парай мне што-небудзь, мая дарагая,
Бо я не магу болей чуць кананады -
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
Палацы для тых, каму мейсца ў палаце…
Пляваць, абы толькі “прыбаўка к зарплаце”, -
Гавораць так людзі, і як ні казаць ім,
Бо слухаюць звыкла і ў будні, і ў сьвяты
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
Набор шэрых літараў, нотаў ды гукаў –
Нібыта гамон вам у дзьверы пагрукаў.
І з раніцы кепска, і ўдзень хрэнавата,
Паўсюль паралён, пенапласт і шкловата…
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
Няшчырыя сьлёзы, нясьмешныя жарты -
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
Няшчырыя сьлёзы, нясьмешныя жарты -
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
У Мордара вода – миллионы каратаў.
Стаіць на балоце, взглядзіць за парадкам.
Щупак, рак і лебедь ня могуць даць рад.
І гэта завецца, дарагія рабяты,
Мелодии и ритмы белорусской эстрады.
А мы, вэтэраны, сядзім, назираем,
Як синим вагнём шэры дзень дагарае.
Парай мне што-небудзь, мая дарагая,
Бо я не магу болей чуць кананады -
Мелодии и ритмы белорусской эстрады.
Палацы для тех, каму мейсца ў дворец…
Пляваць, абы толькокі “прибаўка к зарплаце”, -
Гавораць так людзі, і як ні казаці им,
Бо слухаюць звыкла і ў будни, і ў святы
Мелодии и ритмы белорусской эстрады.
Набор шэрых литараў, нотаў ды гукаў –
Нібыта гамон вам у дзьверы пагрукаў.
І з раніцы кепска, і ўдзень хренавата,
Паўсюль паралён, пенапласт и шлема…
Мелодии и ритмы белорусской эстрады.
Няшчырыя сьлёзы, нясьмешныя жарты -
Мелодии и ритмы белорусской эстрады.
Няшчырыя сьлёзы, нясьмешныя жарты -
Мелодии и ритмы белорусской эстрады.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды