Ниже представлен текст песни Who Will Answer, исполнителя - Luis Eduardo Aute с переводом
Оригинальный текст с переводом
Luis Eduardo Aute
From the canyons of the mind
Whe wander on and stumble blindly
Through the often tangled maze
Of starless nights and sunless days
While asking for some kind of clue
A road to lead us to the truth
But who will answer
Side by side two people stand
Together vowing hand in hand
That love’s embedded in their hearts
But soon an empty feeling starts
To overwhelm their hollow lives
And when they seek the «hows» and «whys»
Who will answer
On a strange and distant hill
A young man’s lying very still
His arms will never hold his child
Because a bullet running wild
Has struck him down!
and now we cry
«Dear God!
oh why, oh why»
But who will answer
High upon a lonely ledge
A figure teeters near the edge
And jeering crowds collect below
To egg him on with «go man go»
But who will ask what led him
To his private day of doom
And who will answer
If the soul is darkened
By a fear it cannot name
If the mind is baffled
When the rules don’t fit the game
Who will answer…
Hallelujah
In this room with darkened shades
The scent of sandalwood pervades
The coloured thoughts in muddled heads
Reclining on the rumpled beds
Of unmade dreams that can’t come true
And when we ask what we should do
Who will answer
Neath the spreading mushroom tree
The world revolves in apathy
As overhead a row of specks
Roars on, drowned out by discotheques
And if a secret button’s pressed
Because one man has been outguessed
Who will answer
In our hope in walnut shells
Worn round the neck with temple bells?
Or deep within some cloistered walls
Were hooded figures pray in balls?
Or in old books on dusty shelves?
Or in our stars?
Or in ourselves?
Who will will asnwer
If the sould is darkened
By a fear it cannot name
If the mind is baffled
When the rules don’t fit the game
Who will answer…
Hallelujah
Из каньонов разума
Когда блуждаешь и спотыкаешься вслепую
Через часто запутанный лабиринт
Беззвездных ночей и безсолнечных дней
Прося какую-то подсказку
Дорога, которая приведет нас к истине
Но кто ответит
Бок о бок стоят два человека
Вместе клянемся рука об руку
Эта любовь заложена в их сердцах
Но вскоре начинается чувство пустоты
Чтобы сокрушить их пустые жизни
И когда они ищут «как» и «почему»
Кто ответит
На чужом и далеком холме
Молодой человек лежит неподвижно
Его руки никогда не будут держать своего ребенка
Потому что дикая пуля
Сразил его!
и теперь мы плачем
"О, Боже!
о, почему, о, почему»
Но кто ответит
Высоко на одиноком уступе
Фигура балансирует у края
И глумящиеся толпы собираются внизу
Чтобы подбодрить его «иди, мужик, иди»
Но кто спросит, что привело его
К его личному судному дню
И кто ответит
Если душа помрачнела
Страхом это не может назвать
Если ум сбит с толку
Когда правила не подходят к игре
Кто ответит…
Аллилуйя
В этой комнате с затемненными тенями
Запах сандалового дерева проникает
Цветные мысли в запутанных головах
Лежа на смятых кроватях
О несбывшихся мечтах, которые не могут сбыться
И когда мы спрашиваем, что нам делать
Кто ответит
Под раскидистым грибным деревом
Мир вращается в апатии
Как над головой ряд пятнышек
Рев, заглушенный дискотеками
И если нажата секретная кнопка
Потому что одного человека перехитрили
Кто ответит
В нашей надежде в скорлупе грецкого ореха
Носить на шее с храмовыми колокольчиками?
Или глубоко внутри некоторых уединенных стен
Молились ли фигуры в капюшонах в шарах?
Или в старых книгах на пыльных полках?
Или в наших звездах?
Или в нас самих?
Кто ответит
Если душа омрачена
Страхом это не может назвать
Если ум сбит с толку
Когда правила не подходят к игре
Кто ответит…
Аллилуйя
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды